・ | 용의자는 저항하는 여성을 밀어 넘어뜨려 부상을 입혔다. |
容疑者は、抵抗する女性を押し倒してけがを負わせた。 | |
・ | 수면을 충분히 취하는 것이 피부미용의 비결입니다. |
睡眠を十分に取ることが美肌の秘訣です。 | |
・ | 언제 어디서든 모든 문제를 논의할 용의가 있다. |
いつどこでもあらゆる問題について話し合う用意がある。 | |
・ | 3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다. |
3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。 | |
・ | 내일 용의자를 수감할 예정입니다. |
明日、容疑者を収監する予定です。 | |
・ | 검찰관이 절도죄로 용의자를 기소할 방침이에요. |
検察官が窃盗罪で容疑者を起訴する方針です。 | |
・ | 사기 미수로 용의자를 기소했어요. |
詐欺未遂で容疑者を起訴しました。 | |
・ | 검찰이 사기죄로 용의자를 기소했어요. |
検察は詐欺罪で容疑者を起訴しました。 | |
・ | 검찰이 용의자를 기소합니다. |
検察が容疑者を起訴します。 | |
・ | 검찰은 용의자를 증오 범죄 혐의로 기소했다. |
検察は容疑者をヘイトクライムの疑いで起訴した。 | |
・ | 용의자의 변호를 맡다. |
容疑者の弁護を受ける。 | |
・ | 용의자는 얼굴을 가리고 도망치려고 했어요. |
容疑者は顔を隠して逃げようとしました。 | |
・ | 용의자의 태도가 미심쩍다. |
容疑者の態度が疑わしい。 | |
・ | 일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다. |
人手不足は、建設コストの増加につながっています。 | |
・ | 파우더 룸에는 여성 전용의 편리한 설비가 갖추어져 있습니다. |
パウダールームには、女性専用の便利な設備が整っています。 | |
・ | 미용의 새로운 트렌드에 주목하고 있습니다. |
美容の新しいトレンドに注目しています。 | |
・ | 그들은 살인 사건의 유력한 용의자다. |
彼らは殺人事件の有力な容疑者だ。 | |
・ | 머리말을 읽으면 내용의 배경을 알 수 있습니다. |
前書きを読むと、内容の背景がわかります。 | |
・ | 그는 교열할 때 인용의 정확성도 확인합니다. |
彼は校閲する際に、引用の正確さも確認します。 | |
・ | 폭행의 용의자가 자백했다. |
暴行の容疑者が自供した。 | |
・ | 용의자는 냉혹하고 치밀한 싸이코패스입니다. |
容疑者は冷酷で緻密なサイコパスです。 | |
・ | 스파이 용의로 여성을 취조하다. |
スパイ容疑の女を取り調べる。 | |
・ | 플라스틱 사용의 감소는 지속 가능한 소비의 일환입니다. |
プラスチック使用の削減は、持続可能な消費の一環です。 | |
・ | 용의자를 혹독하게 심문하다. |
容疑者を厳しく尋問する。 | |
・ | 경찰은 용의자를 심문했다. |
警察は容疑者を尋問した。 | |
・ | 용의자는 같은 말을 되풀이하고 있다. |
容疑者は同じことを繰り返しているよ。 | |
・ | 명세서에는 각 비용의 상세가 적혀 있었다. |
明細書には各費用の詳細が書かれていた。 | |
・ | 경찰이 용의자를 붙잡다. |
警察が容疑者を捕まえる。 | |
・ | 용의자를 기소하는데 충분한 물증이 있습니다. |
容疑者を起訴するのに十分な物証があります。 | |
・ | 용의자는 바로 구금될 것이다. |
容疑者は直ちに拘禁されるだろう。 | |
・ | 그 제철소는 지역 고용의 주요 원천이 되고 있다. |
その製鉄所は地元の雇用の主要な源となっている。 | |
・ | 형사는 용의자의 집안을 샅샅이 뒤졌다. |
刑事は容疑者の家の中を漏れなく調べた。 | |
・ | 헌병이 용의자를 체포했습니다. |
憲兵が容疑者を逮捕しました。 | |
・ | 그의 자백에 의해 다른 용의자는 무고하다는 것이 증명되었다. |
彼の白状によって、他の容疑者は無実であることが証明された。 | |
・ | 경찰은 용의자에게 자백을 받아내기 위해 다양한 수법을 시도했다. |
警察は容疑者に白状を引き出すためにさまざまな手法を試みた。 | |
・ | 경찰이 용의자에게 무리하게 자백을 강요했다. |
警察が容疑者に無理やり自白を強いた。 | |
・ | 사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다. |
事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。 | |
・ | 용의자가 자신의 죄를 자백했다. |
容疑者が自身の罪を白状した。 | |
・ | 용의자는 자백할 때까지 심한 고문을 받았다. |
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 | |
・ | 필요한 조치를 취할 용의가 있다. |
必要な措置をとる用意がある。 | |
・ | 경찰은 용의자를 조사하기 위해 그를 감금했다. |
警察は容疑者を取り調べるために彼を監禁した。 | |
・ | 경찰은 용의자를 감금하고 심문했다. |
警察は容疑者を監禁し、尋問を行った。 | |
・ | 언론은 사건의 용의자를 거명해 보도했다. |
メディアは事件の容疑者を名指しして報道した。 | |
・ | 휴가 사용의 경제적 기대 효과를 분석해 보았다. |
休暇使用の経済的期待効果を分析してみました。 | |
・ | 어머니가 유산 전부를 형에게 상속하는 내용의 유언을 작성했다. |
母が遺産全てを兄に相続する内容の遺言を作成していた。 | |
・ | 신원 조사에 의해 사건의 용의자가 특정되었습니다. |
身元調査により、事件の容疑者が特定されました。 | |
・ | 고용의 유동성이 기업 업적에 미치는 영향에 대해서 기업 데이터를 근거로 검증했다. |
雇用の流動性が企業業績に与える影響について、企業データをもとに検証した。 | |
・ | 그 선택은 일장일단이지만 저는 그 위험을 받아들일 용의가 있습니다. |
その選択は一長一短ですが、私はそのリスクを受け入れる用意があります。 | |
・ | 수사관들은 용의자를 추적하고 그를 검거하기 위해 작전을 세우고 있다. |
捜査官たちは容疑者を追跡し、彼を検挙するために作戦を立てている。 | |
・ | 검거된 용의자는 재판에 넘겨지기 전에 경찰서로 연행됐다. |
検挙された容疑者は裁判にかけられる前に警察署に連行された。 |