「消費」は韓国語で「소비」という。
|
![]() |
・ | 공급은 많은데 소비가 부족하다. |
供給は多いが、消費が足りない。 | |
・ | 개인 소비 동향에 주목이 쏠리고 있다. |
個人消費の動向に注目が集まっている。 | |
・ | 수입에 맞는 올바른 소비 습관을 가져야 한다. |
収入に見合う正しい消費習慣をもたなければならない。 | |
・ | 한 사람의 소비는 다른 사람의 소득이다. |
1人の消費は他の誰かの所得だ。 | |
・ | 소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다. |
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。 | |
・ | 매달 소비액을 파악하기 위해 예산을 세웁니다. |
毎月の消費額を把握するために予算を立てます。 | |
・ | 환경을 배려한 소비 행동을 취하는 것이 중요합니다. |
環境に配慮した消費行動を取ることが重要です。 | |
・ | 절약에 힘쓰며 불필요한 소비를 피하고 있습니다. |
節約に努め、無駄な消費を避けています。 | |
・ | 식료품 소비량을 줄이기 위해 쇼핑 목록을 작성합니다. |
食料品の消費量を減らすために買い物リストを作成します。 | |
・ | 소비자의 권리를 보호하기 위해 법률이 제정되어 있습니다. |
消費者の権利を保護するために法律が制定されています。 | |
・ | 플라스틱 사용의 감소는 지속 가능한 소비의 일환입니다. |
プラスチック使用の削減は、持続可能な消費の一環です。 | |
・ | 지역산품의 소비는 지역경제의 활성화로 이어집니다. |
地元産品の消費は地域経済の活性化につながります。 | |
・ | 식생활의 변화로 고기 소비가 격감했다. |
食生活の変化で肉の消費が激減した。 | |
・ | 농축산물 소비량이 증가하고 있습니다. |
農畜産物の消費量が増加しています。 | |
・ | 수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요. |
水産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。 | |
・ | 상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요. |
商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。 | |
・ | 그 회사의 약관은 소비자에게 불리합니다. |
その会社の約款は消費者に不利です。 | |
・ | 유류세가 높아지면 소비자들의 생활에도 영향을 미칠 것입니다. |
ガソリン税が高くなると、消費者の生活にも影響が出るでしょう。 | |
・ | 미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다. |
おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。 | |
・ | 미끼 상품은 종종 소비자에게 오해를 일으킨다. |
おとり商品はしばしば消費者に誤解を与える。 | |
・ | 앙케이트를 해서 소비자의 의견을 들었다. |
アンケートをとって、消費者の意見を聞いた。 | |
・ | 식음료 소비는 해마다 증가하고 있어요. |
食品や飲料の消費は年々増えています。 | |
・ | 경기가 풀리면 소비도 늘어난다. |
景気がよくなると、消費も増える。 | |
투기자본(投機資本) > |
버블 경제(バブル経済) > |
교역(交易) > |
독과점(独寡占) > |
신협(信用協同組合) > |
경기 동향(景気動向) > |
경제 성장(経済成長) > |
무역 불균형(貿易不均衡) > |
고소득자(高所得者) > |
무역 실무(貿易実務) > |
생산 가능 인구(生産可能人口) > |
내수(内需) > |
기준시가(基準市価) > |
치킨게임(チキンレース) > |
저소득층(低所得層) > |
공급(供給) > |
경제지표(経済指標) > |
유가(原油価格) > |
납세자(納税者) > |
가계비(家計費) > |
소비자 물가(消費者物価) > |
재원(財源) > |
연말정산(年末調整) > |
통상하다(通商する) > |
스톡옵션(ストックオプション) > |
거래하다(取引する) > |
펀드(ファンド) > |
국영화(国営化) > |
경제개발(経済開発) > |
하반기(下半期) > |