・ | MZ세대의 소비 행동은 환경과 윤리적 가치관에 영향을 받는다. |
MZ世代の消費行動は、環境や倫理的価値観に影響を受ける。 | |
・ | MZ세대는 소비 행동이 다르고 경험을 중시하는 경향이 있습니다. |
MZ世代は消費行動が異なり、体験を重視する傾向があります。 | |
・ | 그는 분에 넘치는 생활과 과소비로 파산했다. |
彼は身に余る生活と過度な消費で破産した。 | |
・ | 민간소비가 계속 회복 흐름을 타고 있다. |
民間消費が引き続き回復の流れに乗っている。 | |
・ | 소비자단체가 기만적 광고를 고발하고 있어요. |
消費者団体が欺瞞的広告を告発しています。 | |
・ | 그 광고는 눈 가리고 아웅하는 식이어서 소비자를 오해하게 만들었다. |
その広告は目を覆って騙すようなもので、消費者を誤解させた。 | |
・ | 업계는 20대의 소비 패턴에 주목하고 있다. |
業界は20代の消費パターンに注目している。 | |
・ | 신체의 남아 도는 지방을 줄이기 위해서는 지방을 소비하는 러닝 등의 유산소 운동이 효과적이다. |
身体の余分な脂肪を減らすには、脂肪を消費するランニングなどの有酸素運動が動効果的です。 | |
・ | 소비자의 속마음을 해석하는 어플을 개발했다. |
消費者の本音を解析するアプリを開発した。 | |
・ | 성장기의 아이는 에너지 소비가 많고 식욕도 왕성합니다. |
成長期の子どもは、エネルギー消費が多く食欲も旺盛です。 | |
・ | 계획없는 소비는 우리 사회를 병들게 한다. |
無計画の消費は、私たちの社会を蝕んでいる。 | |
・ | 양적완화가 소비 지출을 촉진했습니다. |
量的緩和が消費支出を促進しました。 | |
・ | 원화 약세의 영향으로 국내 소비자물가지수가 상승했습니다. |
ウォン安の影響で、韓国国内の消費者物価指数が上昇しました。 | |
・ | 폭염의 영향으로 전력 소비가 늘었다. |
猛暑の影響で、電力消費が増えた。 | |
・ | 새벽부터 줄을 섰지만 물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났다. |
早朝から列に並べたが、品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。 | |
・ | 가격에 민감한 소비자가 늘고 있다. |
価格に敏感な消費者が増えている。 | |
・ | 신제품 발표로 소비자들의 기대에 불이 붙었다. |
新製品の発表で、消費者の期待に火がついた。 | |
・ | 가공육의 소비가 증가하고 있다고 보고되고 있다. |
加工肉の消費が増えていると報告されている。 | |
・ | 가전제품이 개량되어 전력 소비가 적어졌습니다. |
家電製品が改良され、電力消費が少なくなりました。 | |
・ | 칼로리를 소비하기 위해 헬스장에 다니고 있어요. |
カロリーを消費するためにジムに通っています。 | |
・ | 칼로리 소비를 위해 걷기 운동을 시작했어요. |
カロリー消費のためにウォーキングを始めました。 | |
・ | 운동 후에 소비한 칼로리를 확인했습니다. |
運動後に消費したカロリーを確認しました。 | |
・ | 이 제품은 조깅할 때 소비 칼로리를 보다 정확히 측정한다. |
この製品は、ジョギング時の消費カロリーをより正確に測定する。 | |
・ | 운동으로 소비한 칼로리를 계산했습니다. |
運動で消費したカロリーを計算しました。 | |
・ | 쌀 소비가 줄어 농가가 어려움을 호소하고 있다. |
米の消費が減って、農家は厳しい状況を訴えている。 | |
・ | 고지방 식품을 먹은 후에는 칼로리를 소비하도록 하고 있습니다. |
高脂肪の食品を食べた後はカロリーを消費するようにしています。 | |
・ | 건강 지향의 고조로, 야채 소비가 증가하고 있다. |
健康志向の高まりで、野菜の消費が増えている。 | |
・ | 건강 의식의 고조로 알코올 소비가 격감했다. |
健康意識の高まりでアルコールの消費が激減した。 | |
・ | 칼로리 소비량을 계산하다. |
カロリー消費量を計算する。 | |
・ | 지역에 따라 물 소비량에 차이가 있다. |
地域によって水の消費量に差がある。 | |
・ | 와인 소비량이 증가하고 있다. |
ワインの消費量が増加している。 | |
・ | 주택의 에너지 절약화로 소비량이 감소했다. |
住宅の省エネ化で消費量が減少した。 | |
・ | 석유 소비량이 조금씩 줄고 있다. |
石油の消費量が少しずつ減っている。 | |
・ | 콩 소비량이 늘고 있다. |
大豆の消費量が増えている。 | |
・ | 세계의 종이 소비량이 계속 증가하고 있다. |
世界の紙の消費量が増え続けている。 | |
・ | 화장지 소비량이 급증했다. |
トイレットペーパーの消費量が急増した。 | |
・ | 플라스틱 제품 소비량을 재검토할 필요가 있다. |
プラスチック製品の消費量を見直す必要がある。 | |
・ | 맥주 소비량이 해마다 감소하고 있다. |
ビールの消費量が年々減少している。 | |
・ | 지난달 전기 소비량은 사상 최고였다. |
先月の電気の消費量は過去最高だった。 | |
・ | 쌀 소비량이 감소하고 있다. |
米の消費量が減少している。 | |
・ | 고기 소비량이 세계적으로 늘고 있다. |
肉の消費量が世界的に増えている。 | |
・ | 가스 소비량은 겨울이 되면 늘어난다. |
ガスの消費量が冬になると増える。 | |
・ | 설탕 소비량을 억제하도록 했다. |
砂糖の消費量を抑えるようにした。 | |
・ | 여름철에는 얼음 소비량이 많다. |
夏場は氷の消費量が多い。 | |
・ | 휘발유 소비량이 정점을 맞았다. |
ガソリンの消費量がピークを迎えた。 | |
・ | 최근 전력 소비량이 감소했다. |
最近、電力の消費量が減少した。 | |
・ | 물 소비량이 늘고 있다. |
水の消費量が増えている。 | |
・ | 에너지 절약 정책으로 전력 소비량이 격감했다. |
省エネ政策で電力消費量が激減した。 | |
・ | 어떤 소비자가 고객 대응이 엉망이라 고객 센터에 클레임을 걸었다. |
ある消費者が顧客対応がめちゃくちゃなので、顧客センターにクレームをかけた。 | |
・ | 소비자의 클레임 처리하다. |
消費者のクレームを処理する。 |