循環
・ | 숲은 생태계의 순환을 자연스럽게 관찰할 수 있다. |
森は生態系の循環を自然に観察できる。 | |
・ | 많은 사람들은 자신의 인생이 악순환에 빠져있는 것을 깨닫지 못한다. |
多くの人は自分の人生が悪循環に陥っていることに気づかない。 | |
・ | 가계부채 증가는 빚을 갚기 위해 일을 늘리는 악순환을 낳는다. |
家計債務の増加は、借金返済のために仕事を増やすという悪循環を生む。 | |
・ | 상황이 점점 악화되는 악순환에 빠지고 있다. |
状況がますます悪化する悪循環に嵌っている。 | |
・ | 악순환을 초래하다. |
悪循環を招く。 | |
・ | 악순환을 반복하다. |
悪循環を繰り返す。 | |
・ | 악순환에 빠지다. |
悪循環に陥る。 | |
・ | 신장이 크면 혈액 순환 거리가 늘어나 심장에 부담이 증가한다. |
身長が高いと血液循環の距離が伸び、心臓への負担が増す。 | |
・ | 선순환 구조를 만들다. |
好循環の構造を作る。 | |
・ | 경제의 선순환이 착실히 돌기 시작하고 있다. |
経済の好循環が着実に回り始めている。 | |
・ | 환경과 경제의 선순환을 낳다. |
環境と経済の好循環を生み出す。 | |
한직(閑職) > |
경중(輕重) > |
이명(耳鳴り) > |
대장부(男一匹) > |
경주(慶州) > |
개입(介入) > |
현금 자동 지급기(現金自動支払機) > |