「消費者」は韓国語で「소비자」という。
|
![]() |
・ | 소비자는 다양한 상품 속에서 원하는 상품을 자유롭게 선택할 수 있습니다. |
消費者は、さまざまな商品の中から欲しい商品を自由に選択することができます。 | |
・ | 아마존은 압도적인 상품 구색과 편리함으로 소비자를 매료한다. |
アマゾンは圧倒的な品揃えと便利さで消費者を魅了する。 | |
・ | 소비자에 관해서는 소비자에게 묻는 것이 가장 좋다. |
消費者のことは消費者に尋ねるのが一番です。 | |
・ | 온라인 상품을 구입하는 소비자의 숫자가 전에 없을 정도로 늘고 있다. |
オンラインで商品を購入する消費者の数はかつてないほどに増えている。 | |
・ | 가격이 낮으면 소비자에게 큰 매력이 된다. |
価格が低いと、消費者にとっては大きな魅力だ。 | |
・ | 더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두에게 이익이 돌아간다. |
より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。 | |
・ | 고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다. |
高級ブランドが価格を下げると、消費者の関心が高まった。 | |
・ | 갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다. |
急な値上げが消費者の逆風を浴びた。 | |
・ | 물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어. |
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。 | |
・ | 상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다. |
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。 | |
・ | 불쾌한 호객 행위는 소비자에게 나쁜 인상을 줄 수 있다. |
不快な客引き行為は、消費者に対して悪印象を与える可能性がある。 | |
・ | 박리다매는 소비자에게 저렴한 제품을 제공할 수 있기 때문에 인기 있는 판매 방법이다. |
薄利多売は、消費者にとって安価な商品を提供することができるため、人気のある販売方法だ。 | |
・ | 최첨단 기능을 갖춘 것도 소비자의 호감을 샀다. |
最先端の機能を備えたことも、消費者から好感を買った。 | |
・ | 근로 소득의 증감에 따라 소비자의 구매력이 변동합니다. |
勤労所得の増減により、消費者の購買力が変動します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소비자 물가(ソビジャ ムルッカ) | 消費者物価 |
소비자 금융(ソビジャ クミュン) | 消費者金融 |
절판되다(絶版になる) > |
간접광고(間接広告) > |
골목 상권(路地商圏) > |
입점하다(入店する) > |
파격 할인(破格割引) > |
유통 시장(流通市場) > |
직거래(直取引) > |
비싼 값(上値) > |
가격을 매기다(値段をつける) > |
시장 조사(市場調査) > |
판촉 활동(販促活動) > |
매집하다(買い集める) > |
폐점(閉店) > |
출시(発売) > |
소비자(消費者) > |
짝퉁(偽物) > |
프렌차이즈(フランチャイズ) > |
구멍가게(小店) > |
도매상(問屋) > |
판촉(販促) > |
값을 부르다(値段をつける) > |
개점(開店) > |
키오스크(自動券売機) > |
마케팅 전략(マーケティング戦略) > |
출고(出庫) > |
현물(現物) > |
무역하다(貿易する) > |
매대(店頭) > |
잡상인(雑商人) > |
제값(それ相応の価格) > |