【용의】の例文_2

<例文>
수사관들은 범죄 현장의 증거를 모아 용의자를 검거할 준비를 하고 있다.
捜査官たちは犯罪現場の証拠を集め、容疑者を検挙する準備をしている。
경찰은 수사망을 치고 용의자를 놓치지 않도록 하고 있습니다.
警察は捜査網を張って、容疑者を逃がさないようにしています。
수사관은 용의자의 행동을 추적하고 있습니다.
捜査官は容疑者の行動を追跡しています。
그들은 사건의 배후에 있는 동기를 찾기 위해 용의자를 심문했습니다.
彼らは事件の背後にある動機を探るために容疑者を尋問しました。
수사 도중 용의자가 사고로 사망하면서 수사가 종결됐었다.
捜査の途中で容疑者が事故で死亡し、捜査が終結した。
용의자가 수사 선상에 떠오르다.
容疑者が捜査線上に浮かぶ。
경찰은 용의자를 체포해 증거를 모으고 있다.
警察は容疑者を逮捕し、証拠を集めている。
폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예정이다.
暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。
체포영장이 발부돼 용의자는 바로 체포됐다.
逮捕状が出され、容疑者はすぐに逮捕された。
절도 용의로 체포되었다.
窃盗容疑で逮捕された。
방범 카메라 영상을 바탕으로 경찰은 용의자를 수색하고 있습니다.
防犯カメラの映像をもとに、警察は容疑者を捜索しています。
용의자가 감쪽같이 자취를 감추었다.
容疑者が跡形もなく、痕跡を消した。
경찰이 물었고, 용의자는 계속 발뺌했다.
警察官が尋ね、容疑者は言い逃れを繰り返した。
짝퉁 명품을 판매 목적으로 소지한 혐의로 회사원인 용의자가 체포되었습니다.
偽ブランド品を販売目的で所持した疑いで会社員、容疑者が逮捕されました。
용의자는 스스로 무죄를 증명을 해야 했다.
容疑者は無罪を自ら証明をしなければならなかった。
용의자는 2주간 산에 잠복해 있었다.
容疑者は2週間山に潜伏していた。
용의자는 시간을 질질 끌면서 경찰의 질문에 대답을 하지 않았다.
被疑者はずるずる時間稼ぎをしながら、警察の質問に答えなかった。
용의자는 범죄 경력을 자랑삼아 얘기했다.
容疑者は自慢げに犯歴を語った。
용의자는 그 노부인으로부터 금품을 강탈했다고 자백했다.
容疑者はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
그 사고는 개발 기간의 장기화와 비용의 상승을 초래했다.
その事故は開発期間の長期化と費用の上昇を招いた。
용의자는 피투성이 모습으로 나타났다.
その容疑者は血だらけの姿で現れた。
용의자는 명백한 사실을 두고 계속 시치미를 떼고 있다.
容疑者は明白な事実をおいて、ずっとしらを切っている。
용의는 폭발물 소지였다.
容疑は爆発物所持であった。
용의자는 증거 불충분으로 석방되었다.
容疑者は証拠不十分で釈放された。
용의자를 상해 혐의로 체포했다.
容疑者を傷害の疑いで逮捕した。
등록되어 있는 컴퓨터 용의 어드레스를 입력해 주세요.
登録されているパソコン用のアドレスを入力してください。
용의 종류에는 공개 채용과 특별 채용으로 나뉜다.
採用には、採用試験と特別採用に分かれる。
용의 유동화가 진행되는 가운데 중도 채용을 적극적으로 하고 있는 기업도 많다.
雇用の流動化が進む中、中途採用を積極的に行っている企業も多い。
용의자인 김 모 씨와 정 모 씨를 구속했다.
容疑者である金某氏と鄭某氏を拘束した。
용의자를 연행한다.
容疑者を連行する。
용의자는 죄상을 순순히 자백했다.
容疑者は罪状を素直に白状した。
외국인용의 출국 창구에 서서 순서가 오면 패스포트를 담당자에게 건네고 출국심사를 받습니다.
外国人用の出国窓口に並び、順番が来たらパスポートを担当者に渡し出国審査を受けます。
형사는 수년간 조폭과 연루된 용의자를 뒤쫓고 있었다.
刑事は数年間ヤクザと繋がっていた容疑者を追っていた。
용의자가 자신의 죄를 실토했다.
容疑者が自身の罪を白状した。
용의자는 자신은 결백하다고 단언했다.
容疑者は自分は潔白だと断言した。
용의자는 입을 꾹꾹 다물고 아무 말도 하지 않았다.
容疑者は口をぎゅっと結んで何も言わなかった。
용의자가 경찰에게 옷을 벗게 하겠다고 협박했다.
容疑者が警察に職を辞めさせると脅迫した。
용의자 뒤를 쫓았더니 비밀 아지트를 찾았어.
あの容疑者の後をつけたら、秘密のアジトを見つけたわ。
용의자는 혐의를 부인했다.
容疑者は、容疑を否定した。
끈질기게 용의자의 행방을 쫓고 있다.
粘り強く容疑者の行方を捜している。
용의자의 행방을 쫓다.
容疑者の足取りを追う。
두 명의 용의자는 서로 죄를 떠넘기고 있었다.
二人の容疑者は互いに罪をなすりつけあっていた。
용의자는 제대로 답을 하지 못하고 우물거렸다.
容疑者は、ちゃんとこたえることが出来ず口ごもった。
중도 채용의 성패를 쥐고 있는 것은 면접관이다.
中途採用の成否を握るのは面接官である。
사체 유기 용의로 이웃의 남성을 취조할 방침을 굳혔다.
死体遺棄容疑で近所の男を取り調べる方針を固めた。
경찰이 용의자를 취조하다.
警察が容疑者を取り調べる 。
사건의 용의자로 지목되어 쫓기는 신세가 되었다.
事件の容疑者として上げられ、追われる身となった。
용의자는 정치인의 비호로 번번이 용의선상에서 벗어났다.
容疑者は政治家の庇護で毎度容疑線上から抜け出していた。
한국 무용의 움직임은 부드러운 곡선미와 우아하며 기품이 넘친다.
韓国舞踊の動きは、優しい曲線美と優雅で気品あふれる。
살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다.
殺人容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ