「いらっしゃる」は韓国語で「오시다」という。
|
![]() |
・ | 어서 오십시요. |
いらっしゃいませ。 | |
・ | 다음에 또 오세요. |
またいらしてくださいね。 | |
・ | 오시느라고 수고 많으셨겠어요. |
いらっしゃるのに大変だったでしょう。 | |
・ | 언제 오실 건가요? |
何時来れれますか? | |
・ | 어머니가 새참으로 수박을 챙겨 오셨다. |
母が農作業の合間の軽食としてスイカを持ってきた。 | |
・ | 오시는 길이 편리해서 많은 사람들이 방문합니다. |
アクセスが良いため、多くの人が訪れます。 | |
・ | 행사 장소로 오시는 길 정보가 게재되어 있습니다. |
イベント会場へのアクセス情報が掲載されています。 | |
・ | 오시는 길은 웹사이트에서 확인해주세요. |
アクセス方法をウェブサイトで確認してください。 | |
・ | 그분이 곧 오실 예정입니다. |
その方がもうすぐお越しになる予定です。 | |
・ | 그분이 오시는 것을 기대하고 있습니다. |
その方が来るのを楽しみにしています。 | |
・ | 한국에 다시 오실 건가요? |
韓国にまた来られるおつもりなんですか? | |
・ | 한차례 시끌벅적했지만, 선생님이 오시자 조용해졌다. |
ひとしきりガヤガヤしていたが、先生が来ると静かになった。 | |
・ | 참관 수업에 학부모들이 많이 오셨어요. |
参観授業で保護者がたくさん来ました。 | |
・ | 오늘은 형부가 집에 오실 예정입니다. |
今日はお義兄さんが家に来てくれる予定です。 | |
대우받다(待遇を受ける) > |
띄다(付く) > |
다운 받다(ダウンロードする) > |
의절하다(縁を切る) > |
마중 나가다(出迎える) > |
돌아가다(帰る) > |
오므리다(すぼめる) > |
정통하다(精通する) > |
용서받다(許される) > |
몸부림치다(身悶える) > |
후송하다(後送する) > |
지체하다(遅れる) > |
욕보이다(辱める) > |
탈락되다(脱落する) > |
순화하다(純化する) > |
닥치다(迫る) > |
드리다(差し上げる) > |
노래하다(歌う) > |
혼인하다(婚姻する) > |
건너다보다(向かい側を眺める) > |
최적화하다(最適化する) > |
착각되다(錯覚される) > |
투고되다(投稿される) > |
행구다(すすぐ) > |
말실수하다(失言をする) > |
접근하다(接近する) > |
의식하다(意識する) > |
입히다(負わせる) > |
찌그러트리다(押しつぶす) > |
판단되다(判断される) > |