【오시다】の例文

<例文>
지사님이 시찰하러 오셨어요.
知事が視察に来られました。
신입생 여러분, 잘 오셨습니다.
新入生の皆様、ようこそお越しくださいました。
아버지는 지금껏 회사의 사장으로서 열심히 살아 오셨습니다.
父はこれまで会社の社長として頑張ってきました。
해외에서 오신 내빈 여러분께서 입장하시겠습니다.
海外からお越しのご来賓の皆さまが入場されます。
언제쯤 돌아오시지요?
いつ頃お帰りになられるのですか?
손님, 이쪽으로 오십시오.
お客様、こちらの方にいらしてください。
옆집 아주머니가 오셨어요.
隣のおばさんが来ましたたよ。
처음 도착하신 분부터 차례대로 들어오시면 됩니다.
最初に到着した方から順番にお入りください。
뒷자리에 손님이 오십니다.
後ろの席にお客様がお越しです。
공항에서 발권하시려면 카운터로 오셔야 합니다.
空港で発券する場合は、カウンターへお越しください。
게이트가 닫히기 전에 오시면 됩니다.
ゲートが閉まる前にお越しください。
탑승구로 오시면 됩니다.
搭乗口にお越しください。
옆자리 분이 아직 안 오셨나봐요.
隣の席の方がまだ来ていないようです。
포인트 카드를 가져 오시면 30% 할인이 적용됩니다.
ポイントカードを持ってくると、30%の割引が適用されます。
백부가 찾아오셨어요.
伯父が訪ねて来られました。
어디가 아파서 오셨어요?
どこがお悪いんですか。
고속철도 출발 시각에 늦지 않도록 여유를 갖고 오시기 바랍니다.
高速鉄道の発車時刻に遅れないよう、余裕を持ってお越しください。
가족분들이 결혼식장에 오셨습니다.
ご家族様が結婚式場へお越しになりました。
한국에는 지금까지 몇 번 오셨어요?
韓国には今まで何回いらっしゃったんですか?
산후조리를 위해 엄마가 집에 오셨다.
産後調理のため、お母さんが家に来た。
아버지가 거봉을 선물로 사오셨다.
お父さんが巨峰をおみやげに買ってきた。
오십 센티미터씩 사이를 두고 씨를 뿌리는 거예요.
50 センチずつ間を置いて種を蒔くんですよ。
쇼핑 가신 사이에 어떤 남자 분이 찾아오셨습니다.
買い物に出かけている時に何とかという男の人が見えました。
저를 배웅하기 위해 멀리까지 오셔서 정말 감사합니다.
私を見送るために遠くから来ていただき、本当にありがとうございます。
오십 안팎의 숙녀를 만났다.
そこそこの熟女に会った。
오십 편의 영화를 보았습니다.
五十本の映画を見ました。
오십 개의 선물을 샀습니다.
五十個のプレゼントを買いました。
오십 개의 나라를 방문했습니다.
五十の国を訪れました。
오십 미터 수영했어요.
五十メートル泳ぎました。
오십 개의 주가 있습니다.
五十の州があります。
오십 마리의 새가 날고 있습니다.
五十羽の鳥が飛んでいます。
오십 통의 편지를 썼어요.
五十通の手紙を書きました。
오십 분 기다렸어요.
五十分待ちました。
오십 도의 열이 있습니다.
五十度の熱があります。
오십 킬로미터를 달렸습니다.
五十キロを走りました。
오십 개의 사과가 있습니다.
五十個のリンゴがあります。
오십 명의 참가자가 있습니다.
五十人の参加者がいます。
제 할아버지는 오십 년 동안 일하셨어요.
私の祖父は五十年間働きました。
오십 번째 생일 축하해!
五十回目の誕生日おめでとう!
저는 오십 살입니다.
私は五十歳です。
입구에서 나오시면 바로 버스 정류장이 있습니다.
入口から出るとすぐにバス停があります。
최근 한국어를 배우러 오시는 연령층이 정말 젊어졌어요.
最近韓国語を習いにいらっしゃる年齢層は本当に若くなりました。
이벤트에 꼭 오셨으면 좋겠어요.
イベントにぜひ来て欲しいです。
일본 어디서 오셨어요?
日本のどこからいらっしゃいましたか。
오늘 밤 파티가 있는데 오실래요?
今夜パーティがありますが、来ませんか?
근데 무슨 일로 절 찾아오신 거예요?
ところでどのような用件で私を訪ねて来られたんでしょうか?
왜 돌아오셨어요?
どうして戻ってこられたんですか?
아버지는 곧 돌아오실 겁니다.
父はもう帰ると思います。
백 점 만점의 시험에서 오십 점을 맞았다.
100点満点の試験で50点を取った。
첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다.
最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ