「適用される」は韓国語で「적용되다」という。
|
![]() |
・ | 사건의 가해자에게 소년법이 적용되었다. |
事件の加害者には少年法が適用された。 | |
・ | 터치스크린과 첨단 컴퓨터 기술이 대거 적용되었다. |
タッチスクリーンや先端コンピュータが大幅に適用された。 | |
・ | 임신과 출산에 드는 비용은 건강보험이 적용되지 않습니다. |
妊娠・出産にかかる費用は健康保険が適用されません。 | |
・ | 한국에서는 병역 의무가 모든 남성에게 적용된다. |
韓国では、兵役義務はすべての男性に適用される。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다. |
豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。 | |
・ | 회원 가입을 하면 다음 구매 시 할인이 적용됩니다. |
会員登録をすることで、次回の購入時に割引が適用されます。 | |
・ | 관계자에 따르면, 내년부터 새로운 정책이 적용될 것이라고 한다. |
関係者によれば、来年から新しいポリシーが適用されるそうだ。 | |
・ | 그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다. |
そのような行為は、犯罪容疑を適用するのが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。 | |
・ | 소득세는 연소득에 따라 다른 세율이 적용됩니다. |
所得税は、年収に応じて異なる税率が適用されます。 | |
・ | 이 품목은 특별 할인이 적용됩니다. |
この品目は特別割引が適用されます。 | |
・ | 품목마다 다른 세율이 적용됩니다. |
品目ごとに異なる税率が適用されます。 | |
・ | 잠수사를 위해 최신 기술이 적용된 장비가 등장했습니다. |
ダイバーのために、最新のテクノロジーが使われた機器が登場しました。 | |
・ | 개인의 경우는 소득세, 법인의 경우는 법인세의 세제상의 우대 조치가 적용된다. |
個人の場合は所得税、法人の場合は法人税の税制上の優遇措置が適用される。 | |
동감하다(同感する) > |
꼰지르다(ちくる) > |
실각하다(失脚する) > |
뒤집어엎다(ひっくり返す) > |
두고 보다(様子をみる) > |
폐장하다(閉場する) > |
위탁되다(委託される) > |
오그라지다(縮こまる) > |
안주하다(安ずる) > |
섞다(混ぜる) > |
견인되다(牽引される) > |
입주하다(入居する) > |
추서하다(勲章を与える) > |
대폭락하다(大暴落する) > |
손실되다(失われる) > |
신임하다(信任する) > |
멀미(가) 나다(乗り物酔いする) > |
일맥상통하다(一脈相通ずる) > |
굽이치다(曲がりくねる) > |
오래가다(長く続く) > |
끼우다(はめる) > |
초치다(台無しにする) > |
팽창하다(膨張する) > |
생중계하다(生中継する) > |
수정되다(修正される) > |
분기하다(奮起する) > |
어지르다(散らかす) > |
중계하다(中継する) > |
경애하다(敬愛する) > |
포교하다(布教する) > |