「適用される」は韓国語で「적용되다」という。
|
![]() |
・ | 사건의 가해자에게 소년법이 적용되었다. |
事件の加害者には少年法が適用された。 | |
・ | 터치스크린과 첨단 컴퓨터 기술이 대거 적용되었다. |
タッチスクリーンや先端コンピュータが大幅に適用された。 | |
・ | 임신과 출산에 드는 비용은 건강보험이 적용되지 않습니다. |
妊娠・出産にかかる費用は健康保険が適用されません。 | |
・ | 새로운 규칙은 단계적으로 적용돼요. |
新しい規則は段階的に適用されます。 | |
・ | 새로운 약관이 적용될 예정입니다. |
新しい約款が適用される予定です。 | |
・ | 이 서비스에는 별도의 약관이 적용됩니다. |
このサービスには別途の約款が適用されます。 | |
・ | 반칙을 범하면 패널티가 적용됩니다. |
反則を犯すと、ペナルティが適用されます。 | |
・ | 새로운 교칙이 다음 주부터 적용돼요. |
新しい校則が来週から適用されます。 | |
・ | 치외 법권을 가진 시설 내에서는 현지 법이 적용되지 않는다. |
治外法権を持つ施設内では、地元の法律は適用されない。 | |
・ | 치외 법권은 주로 대사관과 영사관에 적용된다. |
治外法権は、主に大使館や領事館に適用される。 | |
・ | 일본의 영사관은 치외 법권을 가지고 있어 일본 법이 적용된다. |
日本の領事館は治外法権を持つため、日本の法律が適用される。 | |
・ | 그 지역은 치외 법권이 적용되어 현지 법은 통하지 않는다. |
その地域は治外法権が適用されており、現地の法律は通用しない。 | |
・ | 한국에서는 병역 의무가 모든 남성에게 적용된다. |
韓国では、兵役義務はすべての男性に適用される。 | |
서약하다(誓約する) > |
듣다(効く) > |
빌다(謝る) > |
견뎌 내다(耐え抜く) > |
잡담하다(雑談する) > |
충만되다(充満される) > |
들이밀다(押し込む) > |
먹다(取る) > |
이지러지다(ゆがむ) > |
놀러 가다(遊びに行く) > |
취조되다(取り調べられる) > |
발사하다(発射する) > |
드르렁거리다(ぐうぐうといびきをかく.. > |
우회하다(遠回りする) > |
의심되다(疑心する) > |
둔화하다(鈍化する) > |
농락당하다(翻弄される) > |
전쟁하다(戦争する) > |
판명되다(判明される) > |
본격화되다(本格化される) > |
소통하다(疎通する) > |
흩다(散らす) > |
전복되다(転覆する) > |
선포하다(宣布する) > |
예정되다(予定される) > |
해체되다(解体される) > |
익다(煮える) > |
뀌다(ひる) > |
중지하다(中止する) > |
뒤돌아보다(振り返る) > |