・ | 부심은 룰의 적용을 엄격하게 실시합니다. |
副審がルールの適用を厳格に行います。 | |
・ | 무사증 적용 국가로 갈 예정입니다. |
無査証の適用国に行く予定です。 | |
・ | 무사증이 적용되는 기간은 국가마다 다릅니다. |
無査証が適用される期間は国によって異なります。 | |
・ | 이 규칙은 일시적으로 적용됩니다. |
このルールは一時的に適用されます。 | |
・ | 새 제도를 소급 적용할지 심의하고 있어요. |
新制度を遡及適用するかどうか審議しています。 | |
・ | 이 제도는 전년 4월부터 소급해서 적용돼요. |
この制度は前年4月から遡及して適用されます。 | |
・ | 이 법 개정은 공포일부터 소급해서 적용돼요. |
この法改正は公布日から遡及して適用されます。 | |
・ | 새 기준을 소급해서 적용할지 검토 중이에요. |
新基準を遡及して適用するかどうか検討中です。 | |
・ | 새 제도는 전년도부터 소급해서 적용돼요. |
新制度は前年度から遡及して適用されます。 | |
・ | 이 규정은 작년 1월부터 소급해서 적용돼요. |
この規定は昨年1月から遡及して適用されます。 | |
・ | 벌칙 규정을 소급해서 적용할 수 없어요. |
罰則規定を遡及して適用することはできません。 | |
・ | 새 제도는 입사일까지 소급해서 적용돼요. |
新制度は入社日まで遡及して適用されます。 | |
・ | 이 조례는 전년도부터 소급해서 적용돼요. |
この条例は前年度から遡及して適用されます。 | |
・ | 새로운 규칙을 소급해서 적용해요. |
新しい規則を遡及して適用します。 | |
・ | 당 규정은 올해 3월에 소급하여 적용된다. |
当規定は本年3月に遡及して適用される。 | |
・ | 재범자에게는 엄벌을 적용해요. |
再犯者には厳罰を適用します。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다. |
豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。 | |
・ | 포인트 카드를 가져 오시면 30% 할인이 적용됩니다. |
ポイントカードを持ってくると、30%の割引が適用されます。 | |
・ | 수리 후 보증이 적용됩니다. |
修理した後、保証が適用されます。 | |
・ | 개인의 경우는 소득세, 법인의 경우는 법인세의 세제상의 우대 조치가 적용된다. |
個人の場合は所得税、法人の場合は法人税の税制上の優遇措置が適用される。 | |
・ | 탈법 행위를 막기 위해 법 적용이 엄격해졌습니다. |
脱法行為を防ぐため、法の適用が厳格化されました。 | |
・ | 보상 판매로 할인이 적용되었습니다. |
下取りで割引が適用されました。 | |
・ | 정관 적용 범위에 대한 질문이 있으면 답변 드리겠습니다. |
定款の適用範囲についてご質問があれば、お答えいたします。 | |
・ | 인사권의 적용 범위에 대해 다시 설명해 드리겠습니다. |
人事権の適用範囲について、改めて説明いたします。 | |
・ | 식품 가공 업계에서는 규제가 엄격하게 적용된다. |
食品加工業界では、規制が厳格に適用される。 | |
・ | 선결제를 하시면 할인이 적용됩니다. |
先払いをすると割引が適用されます。 | |
・ | 할인권은 특정 상품에만 적용됩니다. |
割引券は特定の商品にのみ適用されます。 | |
・ | 중혼을 한 경우 법률상 벌칙이 적용됩니다. |
重婚をした場合、法律上の罰則が適用されます。 | |
・ | 종주국의 법률이 식민지에서 적용되고 있었다. |
宗主国の法律が植民地で適用されていた。 | |
・ | 취득세 경감 조치가 적용되는 경우가 있다. |
取得税の軽減措置が適用される場合がある。 | |
・ | 새로운 법률이 전 국민에게 적용된다. |
新しい法律が全国民に適用される。 | |
・ | 그 기술은 첨단 통신 시스템에 적용되고 있다. |
その技術は先端の通信システムに応用されています。 | |
・ | 진단서를 지참하지 않으면 보험이 적용되지 않습니다. |
診断書を持参しないと保険が適用されません。 | |
・ | 이 기술을 적용할 수 있는 분야는 무궁무진하다. |
この技術を適用できる分野は限りない。 | |
・ | 법의 엄격한 적용이 범죄의 억제력이 된다. |
法の厳格な適用が犯罪の抑止力になる。 | |
・ | 그의 범죄 행위에 대해 법정은 일벌백계를 적용했다. |
彼の犯罪行為に対し、法廷は一罰百戒を適用した。 | |
・ | 위법한 행동에 대해서는 일벌백계 제도가 적용된다. |
違法な行動に対しては、一罰百戒の制度が適用される。 | |
・ | 환경보호를 위해 불법 투기에는 일벌백계가 적용돼야 한다. |
環境保護のために、違法投棄には一罰百戒が適用されるべきだ。 | |
・ | 공공장소에서의 민폐행위에 대해 엄격한 일벌백계가 적용된다. |
公共の場での迷惑行為に対し、厳しい一罰百戒が適用される。 | |
・ | 이 임시편은 특별 요금이 적용됩니다. |
この臨時便は特別料金が適用されます。 | |
・ | 그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하게 적용되고 있다. |
その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。 | |
・ | 그 규칙은 매우 명확히 적용되었습니다. |
その規則は非常に明確に適用されました。 | |
・ | 그 규칙은 불명확해서 적용 방법을 이해할 수 없습니다. |
その規則は不明確で、適用の方法が理解できません。 | |
・ | 공해에는 공해 자유의 원칙이 적용되어, 모든 나라가 자유롭게 사용하도록 개방됩니다. |
公海には公海自由の原則が適用され、すべての国の自由な使用に開放される。 | |
・ | 약자를 지키기 위한 법률이 엄격하게 적용되어야 합니다. |
弱者を守るための法律が厳格に適用されるべきです。 | |
・ | 그 규칙의 적용 범위가 분명하지 않다. |
その規則の適用範囲がはっきりしない。 | |
・ | 보험료 지급이 늦어지면 보험 적용 범위가 일시 정지될 수 있습니다. |
保険料の支払いを忘れると、保険カバレッジが失効する可能性があります。 | |
・ | 의약품의 품질 관리에는 국제 기준이 적용됩니다. |
医薬品の品質管理には国際基準が適用されます。 | |
・ | 의약품 연구에는 윤리적인 가이드라인이 적용됩니다. |
医薬品の研究には倫理的なガイドラインが適用されます。 | |
・ | 감독은 영화에 새로운 촬영 기법을 적용하고자 여러 방법을 실험해 보는 중이다. |
監督は自身の映画で新しい撮影技法を適用しようといくつもの方法を実験中です。 |
1 2 |