「横死する」は韓国語で「횡사하다」という。
|
・ | 그녀의 아버지가 불행하게도 횡사하셨다고 들었습니다. |
彼女の父親が不幸にも横死されたと伺いました。 | |
・ | 부모님께서 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다. |
ご両親が横死されたことに心からお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. |
ご家族の方が横死されたと聞き、深い悲しみを感じています。 | |
・ | 불행하게도 그녀의 형이 횡사하셨다고 합니다. |
不幸にも、彼女の兄が横死されたとのことです。 | |
・ | 가족이 횡사하신 것에 깊은 애도를 표합니다. |
家族が横死されたことに、深い哀悼の意を表します。 | |
・ | 가족이 갑자기 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다. |
家族が急に横死されたことに、心よりお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. |
彼の家族が急に横死されたと伺い、心からお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 친구가 사고로 비명횡사했다. |
友達が事故で非業の死を遂げた。 | |
・ | 차에 치여 비명횡사할 뻔했다. |
走る車にひかれて非業の死を遂げかけた。 | |
・ | 갑작스러운 횡사에 모두가 놀라움과 충격을 받고 있습니다. |
突然の横死に、皆が驚きとショックを受けています。 | |
・ | 횡사 소식을 듣고 깊은 애도를 표합니다. |
横死の知らせを受け、深い哀悼の意を表します。 | |
・ | 친구의 갑작스러운 횡사에 깊은 애도를 표합니다. |
ご友人の急な横死に、深く哀悼の意を表します。 | |
・ | 친족의 횡사에 깊은 애도를 표합니다. |
ご親族の横死に、深い哀悼の意を表します。 | |
・ | 친구의 횡사에 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. |
ご友人の横死に、深い悲しみを感じています。 | |
・ | 횡사라는 불행한 일에 진심으로 조의를 표합니다. |
横死という不幸な出来事に、心よりお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 갑작스러운 횡사에 대해 진심으로 조의를 표합니다. |
突然の横死に対し、心よりお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 횡사로 인해 갑작스러운 이별에 슬퍼하고 있습니다. |
横死により、突然の別れに悲しんでいます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
비명횡사하다(ピミョンフェンサハダ) | 非業の死を遂げる |
인하하다(引き下がる) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
체감하다(体感する) > |
유출하다(流出する) > |
적히다(書かれる) > |
좌지우지하다(牛耳る) > |
매수하다(買収する) > |
지시하다(指示する) > |
풀이되다(解釈される) > |
오므라지다(萎む) > |
구겨지다(しわくちゃになる) > |
감액되다(減額される) > |
속다(騙される) > |
풀어헤치다(はだける) > |
환장하다(気がおかしくなる) > |
변천하다(変遷する) > |
자리잡다(根付く) > |
허물다(取り壊す) > |
패다(殴る) > |
출동하다(出動する) > |
호명되다(呼ばれる) > |
흡수되다(吸収される) > |
부라리다(目を剥く) > |
채근하다(責め立てる) > |
대들다(盾突く) > |
고민되다(悩まれる) > |
출혈되다(出血される) > |
수정되다(受精する) > |
요란스럽다(けたたましい) > |
뽑아내다(抜き取る) > |