「恐れる」は韓国語で「우려하다」という。
|
・ | 일이 매우 우려할 만한 사태가 발생했다. |
憂慮すべき事態が起きた。 | |
・ | 세계적인 경제 양극화의 심화를 우려하는 목소리가 높아지고 있다. |
世界的な経済格差の広がりを懸念する声が高まっている。 | |
・ | 해외 생활에 적응하지 못 할까봐 우려했는데 그것이 현실로 나타난 것 같아 불안했다. |
海外生活に適応できないのではないかと憂慮したのだが、それが現実として現われたようで不安だった。 | |
・ | 지적들을 확인했는데 아직은 실제로 우려할 만한 일은 없었다. |
指摘を確認したが、実際に憂慮するほどのことはなかった。 | |
・ | 기후 변화에 따른 농작물 피해가 우려되고 있어요. |
気候変動による農作物の被害が懸念されています。 | |
・ | 국제 사회에서 우려했던 분쟁 사태가 발발했습니다. |
国際社会で懸念されていた紛争事態が勃発しました。 | |
・ | 경영진은 역성장을 우려하고 있습니다. |
経営陣は逆成長を懸念しております。 | |
・ | 엄벌화에 따른 교도소의 과밀화를 우려하고 있어요. |
厳罰化に伴う刑務所の過密化を懸念しています。 | |
・ | 원자력 발전소 근처에 사는 주민들은 건강 피해를 우려하고 있습니다. |
原発の近くに住む住民は健康被害を懸念しています。 | |
・ | 원고가 한국 경제에 미칠 영향을 우려하고 있습니다. |
ウォン高が韓国経済に与える影響を懸念しています。 | |
・ | 한국은 원에 대한 급속한 엔저를 우려하고 있다. |
韓国はウォンに対する急速な円安を懸念している。 | |
・ | 직접 분쟁에 휘말릴 가능성을 우려하고 있다. |
直接紛争に巻き込まれる可能性を懸念している | |
・ | 우려했던 최악의 사태를 회피할 수 있었습니다. |
危惧していた最悪の事態を回避することができました。 | |
・ | 대회가 취소될 경우 천문학적 위약금 등을 우려해 개막을 강행했다. |
大会が取り消された場合、天文学的な違約金等を懸念して開催を強行した。 | |
・ | 급속한 엔화 약세의 흐름을 우려하고 있다. |
急速な円安の流れを懸念している。 | |
섭렵하다(あちこち探求する) > |
급진전하다(急進展する) > |
멋부리다(洒落込む) > |
배다(染みこむ) > |
실수하다(ミスをする) > |
돌려 보내다(返す) > |
속닥거리다(ひそひそ話す) > |
선하다(善良だ) > |
중언부언하다(同じ事を繰り返して言う.. > |
선포하다(宣布する) > |
활성화되다(活性化される) > |
주최하다(主催する) > |
비축하다(備蓄する) > |
파기되다(破棄される) > |
계약하다(契約する) > |
물리다(負担させる) > |
발언하다(発言する) > |
외면되다(無視される) > |
교사하다(教唆する) > |
영합하다(迎合する) > |
외우다(覚える) > |
흩날리다(飛び散る) > |
꿰다(精通している) > |
진입하다(進入する) > |
호의호식하다(贅沢に暮らす) > |
수업하다(授業する) > |
위반하다(違反する) > |
맞닥뜨리다(行き当たる) > |
귀촌하다(帰村する) > |
인항하다(曳航する) > |