「だれかれなしに」は韓国語で「누구 할 것 없이」という。「だれかれなしに」は、日本語で「誰でも」「誰に対しても」「特定の人物を区別せずに」という意味で使われます。特に、すべての人や誰に対しても同じように行動する場合に使われます。一方、韓国語での対応表現「누구 할 것 없이」も同じように「誰にでも」「誰を問わず」といった意味で使われます。
|
![]() |
「だれかれなしに」は韓国語で「누구 할 것 없이」という。「だれかれなしに」は、日本語で「誰でも」「誰に対しても」「特定の人物を区別せずに」という意味で使われます。特に、すべての人や誰に対しても同じように行動する場合に使われます。一方、韓国語での対応表現「누구 할 것 없이」も同じように「誰にでも」「誰を問わず」といった意味で使われます。
|
・ | 누구 할 것 없이 친절하게 대하는 것이 중요하다. |
だれかれなしに親切に接することが大切だ。 | |
・ | 누구 할 것 없이 의견을 말하는 것은 좋지 않다. |
だれかれなしに意見を言うのは良くない。 | |
・ | 누구 할 것 없이 돈을 빌려주는 것은 위험하다. |
だれかれなしにお金を貸すのは危険だ。 | |
・ | 누구 할 것 없이 도와주는 것은 좋은 일이다. |
だれかれなしに手伝ってあげるのは良いことだ。 |