ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現会話でよく使う表現韓国語能力試験5・6級
뭐가 달라도 다르다とは
意味さすが違う、一味違う
読み方뭐가 달라도 다르다、mwŏ-ga tal-la-do ta-rŭ-da、ムォガ タルラド タルダ
「さすが違う」は韓国語で「뭐가 달라도 다르다」という。「さすが違う、一味違う(뭐가 달라도 다르다)」は、さすがに予想通り、他のものとは違う、特別であるという意味の日本語の表現です。韓国語の「뭐가 달라도 다르다」も同じように、他とは違って特別である、期待を裏切らないという意味で使われます。直訳すると「何が違っても違う」。
「さすが違う」の韓国語「뭐가 달라도 다르다」を使った例文
뭐가 달라도 다르다, 그의 연기는 압권이었다.
さすが違う、彼の演技は圧巻だった。
뭐가 달라도 다르다, 그녀의 노래는 감동적이었다.
さすが違う、彼女の歌声は感動的だった。
뭐가 달라도 다르다, 이게 바로 프로의 기술이다.
さすが違う、これがプロの技だ。
뭐가 달라도 다르다, 그의 아이디어는 독창적이었다.
さすが違う、彼のアイデアは独創的だった。
뭐가 달라도 다르다, 저 선수의 플레이는 압도적이었다.
一味違う、あの選手のプレーは圧倒的だった。
뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른 사람들과는 다르다.
さすが違う、彼の提案は他の人とは一味違う。
뭐가 달라도 다르다, 저 건물의 디자인은 바로 예술이다.
さすが違う、あの建物のデザインはまさに芸術だ。
慣用表現の韓国語単語
정도가 지나치다(度を越す)
>
태클을 걸다(けちをつける)
>
누명을 씌우다(濡れ衣を着せる)
>
악어의 눈물(偽善者の涙)
>
비교도 되지 않다(比べ物にならない..
>
해도 너무하다(やりすぎだ)
>
속을 털어놓다(腹を割ってはなす)
>
열광의 도가니(熱狂のるつぼ)
>
들러리를 서다(付き添いになる)
>
손색(이) 없다(ひけを取らない)
>
혀를 내두르다(舌を巻く)
>
살을 에는 듯한(身を切るような)
>
도로 아미타불(元の木阿弥)
>
목에 걸다(手にする)
>
코를 찌르다(鼻を突く)
>
경지에 오르다(あるレベルに上がる)
>
심상치 않다(尋常ではない)
>
일 년을 십 년같이(待ち焦がれて)
>
신경이 곤두서다(非常に敏感になる)
>
돈을 뜯다(お金を奪う)
>
시간 가는 줄 모르다(時が経つのを..
>
그릇이 작다(器が小さい)
>
눈이 트이다(目が開ける)
>
기억을 더듬다(記憶を手探る)
>
붙임성이 있다(人懐っこい)
>
간덩이가 붓다(肝が据わって度胸があ..
>
꼼짝할 수 없다(身動きが出来ない)
>
이날 이때까지(今日に至るまで)
>
색다른 맛이 나다(変わった味がする..
>
얼굴에 똥칠하다(顔に泥を塗る)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ