・ | 한 달 전기세는 대충 어느 정도 나오나요? |
1カ月の電気代はだいたいどのくらい出ますか。 | |
・ | 지금보다 전기세를 낮추고 싶다. |
今より電気料金を下げたい。 | |
・ | 불 꺼! 전기세가 얼마나 나오는지 알아? |
電気を消して! 電気代が幾らになるか知ってるのか? | |
・ | 전기세를 내지 않아 부득이하게 전기를 끊을 수밖에 없습니다. |
電気代が未払いなのでやむを得ず電気を止めるしかありません。 | |
・ | 에어컨 사용을 줄임으로써 전기세를 절약할 수 있습니다. |
エアコンの使用を減らすことで電気代を節約できます。 | |
・ | 전기세가 예상보다 비싸서 깜짝 놀랐어. |
電気代が予想以上に高くてビックリした。 | |
・ | 전기세가 쌀 때 가전을 사용하도록 하고 있다. |
電気代の安い時に家電を使用するようにしている。 | |
・ | 전기세 낭비를 줄이기 위해 스위치를 끄는 습관을 들였다. |
電気代の無駄遣いを減らすためにスイッチを消す習慣をつけた。 | |
・ | 전기세를 절약하기 위해 집의 단열 성능을 향상시켰다. |
電気代を節約するために家の断熱性能を向上させた。 | |
・ | 전기세가 비싸서 생활가 어렵다. |
電気代が高くて生活が苦しい。 | |
・ | 전기요금은 전기세라고도 한다. |
電気料金は電気貰ともいう。 | |
・ | 주간과 야간의 전기세가 다르다. |
昼間と夜間の電気代が違う。 | |
・ | 요즘 물가며 기름값이며 전기세며 줄줄이 오르고 있다. |
最近物価に、油価に電気代に次々とあがっている | |
・ | 자판기는 전기세가 많이 든다. |
自販機は電気料金がたくさんかかる。 |
곤궁하다(困窮する) > |
살림(暮らし) > |
칼잠(狭いスペースで寝ること) > |
정원 손질(庭の手入れ) > |
주거(住居) > |
동유모(ドンユモ) > |
공과금(公共料金) > |
가구(世帯) > |
돈을 모으다(お金を貯める) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
막도장(認め印) > |
이민(移民) > |
생계비(生計費) > |
생활비를 벌다(生活費を稼ぐ) > |
집안이 어렵다(家計がきびしい) > |
치다꺼리(世話を焼くこと) > |
빈궁하다(貧窮だ) > |
주민세(住民税) > |
티비를 끄다(テレビを消す) > |
하수 처리장(下水処理場) > |
도시생활(都市生活) > |
나들이(お出かけ) > |
생활비(生活費) > |
가사(家事) > |
생활 상식(生活常識) > |
세대수(世帯数) > |
전업주부(専業主婦) > |
일상(日常) > |
잔디 깎기(芝刈り) > |
생계 유지(生計維持) > |