「戸を開ける」は韓国語で「문(을) 열다」という。
|
![]() |
・ | 손님이 오시면 문을 열어주세요. |
お客さんがいらっしゃったら、門をあけてください。 | |
・ | 혼자 있을 때 절대 문 열지 마. |
1人でいるとき、絶対門を開けるな。 | |
・ | 인천공항은 2001년 3월 문을 열었다. |
仁川空港は2001年3月にオープンした。 | |
・ | 차멀미가 심해서 창문을 열었다. |
車酔いがひどいので、窓を開けた。 | |
・ | 광고 캠페인의 첫 번째가 포문을 열었다. |
広告キャンペーンの第一弾が口火を切った。 | |
・ | 첫 질문자가 회의의 포문을 열었다. |
最初の質問者が会議の口火を切った。 | |
・ | 그의 발언이 논쟁의 포문을 열었다. |
彼の発言が議論の口火を切った。 | |
・ | 상대 팀이 선제 골로 포문을 열었다. |
相手チームが先制ゴールで口火を切った。 | |
・ | 그가 토론의 포문을 열었다. |
彼が討論の口火を切った。 | |
・ | 소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다. |
少女時代、2013年歌謡界の砲門を開く。 | |
・ | 참고 있었던 한국이 드디어 북한에 비판의 포문을 열었다. |
我慢し続けた韓国もいよいよ北朝鮮を批判し始めた。 | |
・ | 문을 열고 조심스럽게 얼굴을 내밀던 모습이 생각납니다. |
ドアを開け、恐る恐る顔を出した姿を思い出します。 | |
・ | 참을성 있게 초조함을 억제한 상태로 포문을 열었다. |
我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
바늘(針) > |
주민등록번호(マイナンバー) > |
불이 들어오다(電気がつく) > |
전출하다(転出する) > |
전기세(電気代) > |
대소사(大小事) > |
저소득자(低所得者) > |
호구조사(戸口調査) > |
목욕을 하다(お風呂に入る) > |
전기비(電気代) > |
회관(会館) > |
대중목욕탕(銭湯) > |
생계를 꾸리다(生計を立てる) > |
나들이하다(外出する) > |
가정사(家庭の事情) > |
식모살이(食母暮らし) > |
정주하다(住み着く) > |
상수도(上水道) > |
집안이 어렵다(家計がきびしい) > |
광열비(光熱費) > |
생계비(生計費) > |
이불을 덮다(布団をかける) > |
문소리(ドアの音) > |
막도장(認め印) > |
오수(汚水) > |
치다꺼리(世話を焼くこと) > |
주민등록증(住民登録証) > |
가사 노동(家事) > |
보험(을) 들다(保険をかける) > |
전원생활(田園生活) > |