「家の都合」は韓国語で「가정 형편」という。主に家庭の経済状況を表現するときに使う。
|
![]() |
・ | 가정 형편이 어렵다. |
家が貧しい。 | |
・ | 어려운 가정 형편 때문에 고등학교 진학을 포기했어요. |
貧しい家の都合のため高校進学をあきらめました。 | |
・ | 어려운 가정 형편에 고등학생 때부터 쉬지 않고 알바 생활을 해왔다. |
貧しい家庭の事情に、高校の時から休まずバイト生活をしてきた。 | |
・ | 그는 가정 형편으로 진학을 포기할 수밖에 없었다. |
彼は家庭の状況で進学を放棄するしかない。 | |
・ | 그녀는 어려운 가정 형편 속에서도 웃음을 잃지 않았다. |
彼女は大変な家庭環境の中で笑顔を忘れなかった。 |
전원생활(田園生活) > |
밤새우다(徹夜する) > |
이민(移民) > |
살림을 차리다(所帯をもつ) > |
생계비(生計費) > |
전기를 켜다(電気をつける) > |
밤을 새우다(夜を明かす) > |
상속세(相続税) > |
자급자족(自給自足) > |
보험(을) 들다(保険をかける) > |
주거비(住居費) > |
재봉(裁縫) > |
생계(生計) > |
가정적(家庭的) > |
손난로(カイロ) > |
문소리(ドアの音) > |
가정을 꾸리다(家庭を作る) > |
절수(節水) > |
전업주부(専業主婦) > |
양치하다(歯磨きする) > |
지역 사회(地域社会) > |
가계부를 쓰다(家計簿をつける) > |
수도세(水道代) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
주민세(住民税) > |
외출(外出) > |
보살핌(世話) > |
민생(国民の生活) > |
곤궁하다(困窮する) > |
상수도(上水道) > |