「都合」は韓国語で「형편」という。
|
![]() |
・ | 회사 형편이 너무나 안 좋다. |
会社の状況があまりにも悪い。 | |
・ | 자식에게 학용품 하나 사줄 형편이 안 되었다. |
子供に学用品ひとつ買ってあげる状況ではなかった。 | |
・ | 어려웠던 형편 탓에 고등학교 대신 공장에서 일했다. |
貧しかったため高校には行かず、工場で働いた。 | |
・ | 우리 형편에 해외여행은 무리야. |
私たちの経済状況では海外旅行は無理だよ。 | |
・ | 직장을 잃고 형편이 기울어졌다. |
仕事を失って、暮らし向きが悪くなってしまった。 | |
・ | 경제 불황으로 가계 형편이 기울었다. |
経済不況で、家計の暮らし向きが悪くなった。 | |
・ | 형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다. |
暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。 | |
・ | 라이브에서 그의 노래는 손발이 오그라들 정도로 형편없었다. |
ライブでの彼の歌は、見るに堪えないほどひどかった。 | |
・ | 시험에서 형편없는 점수를 받아서 선생님께 얼굴을 못 들겠다. |
試験でひどい点を取って、先生に面目が立たない。 | |
・ | 미안하지만, 오늘은 형편이 안 돼요. |
悪いけど、今日は都合がつかないんです。 | |
・ | 친권 결정에는 부모의 생활 형편도 고려된다. |
親権の決定には、親の生活状況も考慮される。 | |
・ | 생필품은 절대적으로 부족한 형편이다. |
本当の生活必需品は絶対的に不足な状態だ。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 태도로 항상 자신의 형편을 우선시합니다. |
彼は図々しい態度で、いつも自分の都合を優先します。 | |
・ | 약자의 생활 형편을 개선하기 위한 시책이 필요합니다. |
弱者の生活状況を改善するための施策が必要です。 | |
물건(物件) > |
함수(関数) > |
소름(鳥肌) > |
비위생적(非衛生的) > |
좌우명(座右の銘) > |
생태계 파괴(生態系破壊) > |
크루저(クルーザー) > |
주방(厨房) > |
잉태(妊娠) > |
공증(公証) > |
고체(固体) > |
아첨(おべっか) > |
진공관(真空管) > |
눈깔(目) > |
후반기(後半期) > |
악(悪) > |
양성(陽性) > |
전공(専攻) > |
수료(修了) > |
독(毒) > |
인공적(人工的) > |
소식불통(音信不通) > |
정가운데(ど真ん中) > |
관리 능력(管理能力) > |
전란(戦乱) > |
대마(大麻) > |
구전(口伝) > |
세미너(セミナー) > |
수적 열세(数的劣勢) > |
접촉하다(接触する) > |