「子どもを生まず共働きする夫婦」は韓国語で「딩크족」という。딩크족(DINK族; Double Income, No Kids)とは、1986年頃アメリカで発生した言葉で、結婚はするが、子どもを生まず共働きをする夫婦をいう。韓国でも2010年頃から使い始めた。
|
「子どもを生まず共働きする夫婦」は韓国語で「딩크족」という。딩크족(DINK族; Double Income, No Kids)とは、1986年頃アメリカで発生した言葉で、結婚はするが、子どもを生まず共働きをする夫婦をいう。韓国でも2010年頃から使い始めた。
|
・ | 그들은 의도적으로 아이를 낳지 않고 맞벌이를 하는 딩크족입니다. |
彼らは意図的に子どもを生まず共働きする夫婦です。 |
존맛탱(すっごく美味しい) > |
하의 실종(下衣失踪) > |
지못미(守れなくてごめん) > |
중이병(中二病) > |
귀차니스트(面倒くさがり屋) > |
사차원(理解不能な人) > |
쉐어슈머(シェオシュモ) > |