・ | 전쟁 희생자를 추모하는 기념비가 공원에 세워졌습니다. |
戦争の犠牲者を追悼する記念碑が公園に建てられました。 | |
・ | 그 비석은 소중한 사람을 추모하기 위해 세워졌습니다. |
その石碑は大切な人を追悼するために建てられました。 | |
・ | 그녀는 묘비 앞에서 고인을 추모했습니다. |
彼女はお墓碑の前で故人を偲びました。 | |
・ | 성묘는 소중한 사람을 추모하기 위한 의식입니다. |
お墓参りは、大切な人を偲ぶための儀式です。 | |
・ | 그는 추모식에서 유족들과 만나 위로했다. |
彼は追悼式で遺族らに会って慰めた。 | |
・ | 전몰자 추도식에서는 국기를 게양하여 영웅들을 추모합니다. |
戦没者追悼式では、国旗を掲揚して英雄たちを追悼します。 | |
・ | 고인의 생전을 추모하고 죽음을 슬퍼하는 것을 추도라고 합니다. |
故人の生前を偲び、死を悲しむことを追悼と言います。 | |
・ | 전몰자를 추모하고 평화를 기원하다. |
戦没者を追悼し平和を祈念する。 | |
・ | 추모 행사 준비로 바빠요. |
追悼行事の準備に忙しいです。 | |
・ | 전몰자의 영혼을 추모하다. |
戦没者の御霊を追悼する。 | |
・ | 희생자들을 잊지 않고 추모하며 역사를 인식하는 계기가 되길 기대한다. |
犠牲者を忘れずに追悼し、歴史を認識する契機になることを期待する。 | |
・ | 고인을 추모하는 모임을 열다. |
故人を追悼する会を催す。 | |
・ | 어머니를 추모하는 의식이 거행되었다. |
母親を追悼する儀式が行われた。 | |
・ | 사고 희생자를 추모하다. |
事故の犠牲者を追悼する。 | |
・ | 장병을 추모하다. |
将兵を追悼する。 | |
・ | 고인을 추모하다. |
故人を追悼する。 | |
・ | 추모식은 장례식과 마찬가지로 치러지는 작별 의식입니다. |
追悼式は葬儀と同様に行われるお別れの儀式です。 | |
・ | 이번 사건 희생자들을 추모하기 위해 관공서에 조기 게양을 지시했다. |
今回の事件の犠牲者を追悼するために、官公庁に弔旗掲揚を指示した。 | |
・ | 현충일은 국가를 위해 목숨을 마친 분들을 추모하는 날입니다. |
顕忠日は国家のために命をささげた人々を追慕する日です。 | |
・ | 추모시가 추모식장에 잔잔하게 울려 퍼졌다. |
追悼詩が追悼式会場に静かに響きわたった。 | |
・ | 이날 추모식에 앞서 입관식이 거행되었다. |
この日、追悼式に先立ち入棺式が行われた。 | |
・ | 추모식이 열렸다. |
追悼式が開かれた。 | |
・ | 추모비 앞에 국화꽃을 헌화했다. |
追悼碑の前に菊の花を供えた。 | |
・ | 추모비를 세우다. |
追悼碑を建てる。 | |
・ | 의인이 실천해 보인 헌신의 마음을 추모했다. |
義人が実践して見せた献身の心を追悼した。 | |
・ | 추모의 물결이 나라 전역으로 퍼졌다. |
追悼の波が全国に広がった。 | |
・ | 음악 관계자들과 팬들의 추모가 이어지고 있다. |
音楽関係者やファンの追悼が相次いでいる。 | |
・ | 희생자들을 기리는 영결식이 추모관에서 열렸다. |
犠牲者を称える告別式は追悼館で開かれた。 |
1 |