「遠回りする」は韓国語で「우회하다」という。
|
![]() |
・ | 공사 중이기 때문에 우회할 필요가 있었다. |
工事中のため、遠回りする必要があった。 | |
・ | 돌아오는 길에 경치를 즐기기 위해 우회했다. |
帰り道で景色を楽しむために遠回りした。 | |
・ | 정체를 피하기 위해 우회하기로 했다. |
渋滞を避けるために遠回りすることにした。 | |
・ | 위험한 길을 피하여 우회하다. |
危険な道を避けて遠回りする。 | |
・ | 교통 규제로 어쩔 수 없이 우회했다. |
交通規制で仕方なく遠回りした。 | |
・ | 안전을 위해 우회하기로 결정했다. |
安全のために遠回りすることを決めた。 | |
・ | 사고가 나서 모든 차량이 우회했어요. |
事故が起きたため、全車両が迂回しました。 | |
・ | 교통 체증을 피하기 위해 다른 길로 우회하기로 했어요. |
交通渋滞を避けるために、別の道を通ることにしました。 | |
・ | 새 버스 노선을 잘못 타서 우회하고 말았다. |
新しいバス路線を乗り間違えて、遠回りしてしまった。 | |
・ | GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회하고 말았다. |
GPSの誤った案内に従って道を間違え、遠回りしてしまった。 |
운전면허(運転免許) > |
길모퉁이(道の曲がり角) > |
지하도(地下道) > |
운전 학원(自動車教習所) > |
왕복표(往復きっぷ) > |
교통수단(交通手段) > |
운행(運行) > |
운전석(運転席) > |
좌측통행(左側通行) > |
교통 체증(交通渋滞) > |
해저 터널(海底トンネル) > |
새치기(横入り) > |
인도(歩道) > |
지나치다(通り過ぎる) > |
종착역(終着駅) > |
택시 요금(タクシー代) > |
추월하다(追い越す) > |
기본요금(基本料金) > |
내리다(降ろす) > |
사람을 치다(人をひく) > |
렌트카(レンタカー) > |
고속버스터미널(高速バスターミナル) > |
졸음운전(居眠り運転) > |
삼륜차(三輪車) > |
U턴(Uターン) > |
정비사(整備士) > |
우회전 금지(右折禁止) > |
노선 번호(路線番号) > |
혼잡을 해소하다(混雑を解消する) > |
창측(窓側) > |