「不通」は韓国語で「불통」という。
|
![]() |
・ | 도로가 불통이 되어 구호 물자 수송이 어려운 상황이 계속되고 있습니다. |
道路が不通になり、救援物資の輸送が難しい状況が続いています。 | |
・ | 그는 고집불통이지만 사실은 착한 사람이다. |
彼は意地っ張りだけど、本当は優しい人だ。 | |
・ | 고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다. |
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。 | |
・ | 고집불통인 성격을 고치지 않으면 인간관계가 어려워질 거야. |
意地っ張りなところを直さないと、人間関係が難しくなるよ。 | |
・ | 아버지는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다. |
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶対に変えない。 | |
・ | 상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다. |
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。 | |
・ | 고집불통 성격 때문에 친구와 싸웠다. |
意地っ張りな性格のせいで、友達と喧嘩した。 | |
・ | 그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣지 않는다. |
彼女は意地っ張りすぎて、人の話を聞かない。 | |
・ | 그렇게 고집불통처럼 굴지 말고, 조금 타협해라. |
そんなに意地を張らずに、少し妥協しなさい。 | |
・ | 고집불통이라서 절대로 의견을 바꾸지 않는다. |
意地っ張りだから、絶対に意見を変えない。 | |
・ | 그는 정말 고집불통이다. |
彼は本当に意地っ張りだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소식불통(ソシクプルトン) | 音信不通 |
불통하다(プルトンハダ) | 不通だ |
불통되다(プルトンデダ) | 不通になる |
고집불통(コジッブルトン) | 意地っ張り、強情っ張り |
횡단보도(横断歩道) > |
행인(通行人) > |
교통편(交通手段) > |
자전거 전용도로(自転車専用道路) > |
이면도로(裏道路) > |
콜택시(ハイヤータクシー) > |
난폭 운전(危険運転) > |
마주 오는 차(対向車) > |
차로(車道) > |
네거리(十字路) > |
교통난(交通難) > |
일시정지(一時停止) > |
환승하다(乗り換える) > |
세차하다(洗車する) > |
헬멧(ヘルメット) > |
승차(乗車) > |
승합차(バン) > |
승차 거부(乗車拒否) > |
도로를 건너다(道路を渡る) > |
적신호(赤信号) > |
주행 속도(走行速度) > |
찻길(車道) > |
엔진(エンジン) > |
경유(経由) > |
통행금지(通行禁止) > |
길을 건너다(道を渡る) > |
안전사고(安全事故) > |
교통카드를 충전하다(交通カードをチ.. > |
신호기(信号機) > |
교통질서(交通秩序) > |