「道順」は韓国語で「가는 길」という。
|
![]() |
・ | 목적지까지 가는 길을 묻다. |
目的地までの道順を尋ねる。 | |
・ | 그곳으로 가는 길을 알려주세요. |
そこへ行く道順を教えてください。 | |
・ | 그 사무실까지 가는 길을 아십니까? |
その事務所までの道順が分かりますか? | |
・ | 저에게 지도를 그려서 역까지 가는 길을 가르쳐 주실래요? |
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
・ | 지하철역까지 가는 길을 알려주시겠어요? |
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
・ | 서울역 가는 길 좀 알려주시겠어요? |
ソウル駅に行く道を教えていただけますか? | |
・ | 그녀의 노력이 성공으로 가는 길을 여는 계기가 되었다. |
彼女の努力が、成功への道を開くきっかけになった。 | |
・ | 선도적인 역할을 함으로써 미래로 가는 길이 열립니다. |
先導的な役割を果たすことで、未来への道が開けます。 | |
・ | 직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다. |
直行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。 | |
・ | 회사 가는 길에 교통지옥에 갇혔어요. |
会社に行く途中で交通地獄に巻き込まれました。 | |
・ | 성공으로 가는 길은 요원하지만 계속 도전할 겁니다. |
成功への道は遼遠だが、挑戦し続けます。 | |
・ | 새똥이 지나가는 길에 있어서 피해서 다녔어요. |
鳥の糞が通り道にあったので、避けて通りました。 | |
・ | 상여가 가는 길에는 많은 사람들이 모입니다. |
喪輿が進む道には多くの人が集まります。 | |
・ | 쇼핑 가는 길에 필요한 물건도 사려고 해, 떡 본 김에 제사 지낸다는 생각이야. |
ショッピングに行く途中で必要なものも買おうと思っている、餅を見たついでに祭りを行うという考えだ。 | |
・ | 공항까지 가는 길이 혼잡했어요. |
空港までの道が混雑していました。 | |
・ | 공항까지 가는 길이 막혔어요. |
空港までの道が混んでいました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가는 길에 들르다(カヌン キレ トゥルルダ) | 行くついでに立ち寄る |
운행하다(運航する) > |
우회하다(遠回りする) > |
타는 곳(乗り場) > |
진입 금지(進入禁止) > |
올빼미버스(深夜バス) > |
크레인차(クレーン車) > |
일방통행(一方通行) > |
버스 노선(バス路線) > |
횡단보도(横断歩道) > |
추월하다(追い越す) > |
택시를 잡다(タクシーを拾う) > |
세차하다(洗車する) > |
과속방지 턱(ハンプ) > |
양보 운전(譲り合い運転) > |
졸음운전(居眠り運転) > |
경유하다(経由する) > |
네거리(十字路) > |
교통수단(交通手段) > |
U턴(Uターン) > |
샛길(抜け道) > |
가는 길(道順) > |
골목(路地) > |
개찰구(改札口) > |
출구(出口) > |
새치기(横入り) > |
회전교차로(ラウンドアバウト) > |
신호 대기(信号待ち) > |
초보 운전(初心者運転) > |
주차하다(駐車する) > |
순환 버스(循環バス) > |