「反省する」は韓国語で「반성하다」という。
|
・ | 깊게 반성하다. |
深く反省する。 | |
・ | 과거를 반성하다. |
過去を反省する。 | |
・ | 당신은 반성해야 합니다. |
あなたは反省すべきです。 | |
・ | 반성하는 사람은 반드시 성공한다. |
反省する人はきっと成功する。 | |
・ | 잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다. |
間違って生きてきたことについて反省している。 | |
・ | 잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다. |
過ちを認め、反省の姿勢を示した。 | |
・ | 반성하는 것은 나쁜 것이 아닙니다. |
反省することは悪いことではありません。 | |
・ | 이번 실수에 대해 깊이 반성하고 있어요. |
今回のミスについて深く反省しています。 | |
・ | 당신은 그것을 반성해야 합니다. |
あなたはそれを反省するべきです。 | |
・ | 이번 분기의 실적을 반성한 후 새로운 전략을 세웠습니다. |
今期の実績を反省した上で、新しい戦略を立てました。 | |
・ | 자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다. |
自分がしたことを心から反省している。 | |
・ | 그녀는 과거의 결정에 대해 반성하고 그로부터 배웠다. |
彼女は過去の決定について反省し、それから学んだ。 | |
・ | 어머니는 나를 꾸짖어 반성하게 했다. |
母は私を叱って反省させた。 | |
・ | 실패에서 배우고 그것을 반성하며 성장하는 것이 중요하다. |
失敗から学び、それを反省して成長することが大切だ。 | |
・ | 매일 밤 자기 전에 하루를 되돌아보고 반성하는 습관을 들인다. |
毎晩寝る前に一日を振り返って反省する習慣をつける。 | |
・ | 자신의 행동이 어떻게 다른 사람에게 영향을 주는지 항상 반성한다. |
自分の行動がどのように他人に影響を与えるかを常に反省する。 | |
・ | 성공 뒤에는 노력과 반성이 있다. |
成功の裏には努力と反省がある。 | |
・ | 실패를 두려워하지 않고 자신의 행동을 솔직하게 반성한다. |
失敗を恐れず、自分の行動を率直に反省する。 | |
・ | 자신의 실수에 대해서는 솔직하게 반성하고 정정할 용기를 갖는다. |
自分の間違いに対しては率直に反省し、訂正する勇気を持つ。 | |
・ | 그는 죄수복을 입고 반성의 나날을 보내고 있습니다. |
彼は囚人服を着て、反省の日々を送っています。 | |
・ | 반성문을 다시 확인하시고 제출해 주시기 바랍니다. |
反省文を再度確認してから提出してください。 | |
・ | 반성문 내용이 충분하지 않아요. |
反省文の内容が十分ではありません。 | |
・ | 반성문을 좀 더 구체적으로 써주세요. |
反省文をもう少し具体的に書いてください。 | |
・ | 반성문이 아직 제출되지 않았어요. |
反省文がまだ提出されていません。 | |
・ | 반성문을 써서 반성의 뜻을 나타내세요. |
反省文を書いて反省の意を表してください。 | |
・ | 반성문은 진지하게 써주세요. |
反省文は真剣に取り組んでください。 | |
・ | 반성문 쓸 때 주의할 점을 알려주세요. |
反省文を書く際の注意点を教えてください。 | |
・ | 반성문 제출을 잊지 마세요. |
反省文の提出を忘れないでください。 | |
・ | 반성문을 쓰는 중이에요. |
反省文を書いている途中です。 | |
청산되다(清算される) > |
봉하다(封ずる) > |
떡칠하다(厚塗りする) > |
데리다(連れる) > |
우그러들다(へこむ) > |
투척하다(投げ飛ばす) > |
대비하다(対比する) > |
고조되다(高まる) > |
헛디디다(踏み外す) > |
버금가다(~に次ぐ) > |
낚시하다(魚釣りする) > |
소장하다(所蔵する) > |
물러서다(退く) > |
게재되다(掲載される) > |
박탈당하다(剥奪される) > |
쑤다(炊く) > |
찌다(太る) > |
호통치다(怒鳴りつける) > |
부대끼다(苦しめられる) > |
몰아치다(吹きつける) > |
달다(甘い) > |
폐장하다(閉場する) > |
연설하다(演説する) > |
얼쩡거리다(たぶらかす) > |
심화시키다(深める) > |
지나다(過ぎる) > |
불식하다(払拭する) > |
재연되다(再燃する) > |
여미다(整える) > |
지켜내다(守り抜く) > |