「悩まれる」は韓国語で「고민되다」という。
|
![]() |
・ | 어떤 것을 살지 고민되네요. |
何を買うか悩まれますね。 | |
・ | 가격이 고민되다. |
値段が悩まれる。 | |
・ | 시기가 고민되다. |
時期が悩まれる。 | |
・ | 이 식당은 메뉴가 많아서 뭐로 할지 항상 고민된다. |
この食堂はメニューが多く、どれにするかいつも悩んでしまう。 | |
・ | 그렇게 고민하지 않아도 돼, 걱정도 팔자네. |
そんなに悩まなくてもいいよ、心配も星回りだ。 | |
・ | 객관식 문제는 답이 하나뿐이어서 고민할 일이 적습니다. |
選択式の問題は答えが一つだけなので、迷うことは少ないです。 | |
・ | 예산을 재검토하여 경비를 덜 수 있는 방법을 고민하고 있어요. |
予算を見直して、経費を減らす方法を考えています。 | |
・ | 사표를 쓸지 말지 고민하고 있다. |
辞表を書くかどうか迷っている。 | |
・ | 판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다. |
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。 | |
・ | 의견이 두 동강 나버려서 어떻게 할지 고민하고 있어. |
意見がふたつになってしまい、どうするか迷っている。 | |
・ | 긴 고민 끝에 그는 나에게 사랑을 고백했다. |
長く悩んだ後、彼はは私に愛を告白した。 | |
・ | 그는 뭔가 고민이 있는지 수심에 잠긴 듯하다. |
彼は何か悩んでいるのか、物思いに沈んでいるようだ。 | |
・ | 오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다. |
長い間悩んでいた問題に心が重く、憂愁に浸る時間が増えた。 | |
・ | 등잔 밑이 어둡다고, 가까운 친구의 고민을 미처 알지 못했다. |
灯台下暗しで、近くの友達の悩みに気づかなかった。 | |
매다(締める) > |
혹사되다(酷使される) > |
존중받다(尊敬される) > |
후원하다(後押しする) > |
악용되다(悪用される) > |
개기다(逆らう) > |
바꾸다(変える) > |
물어내다(弁償する) > |
불식시키다(払拭させる) > |
챙겨먹다(ちゃんと食べる) > |
승차하다(乗車する) > |
실기하다(機を失する) > |
성행하다(流行する) > |
범행하다(犯行する) > |
출제되다(出題される) > |
합심하다(力を合わせる) > |
갈아 신다(履き替える) > |
버릇하다(~しつける) > |
붙이다(貼る) > |
계속되다(続く) > |
갈아타다(乗り換える) > |
표시하다(表示する) > |
설레발치다(ひどく焦りながら、忙しく.. > |
자동화하다(自動化する) > |
곯다(腐る) > |
공멸하다(共倒れする) > |
환기하다(喚起する) > |
들이켜다(飲み干す) > |
도지다(ぶり返す) > |
강조하다(強調する) > |