「教えてやる」は韓国語で「가르쳐 주다」という。
|
![]() |
・ | 내가 가르쳐 줄게. |
俺が教えてやるよ。 | |
・ | 전부 가르쳐 줄게. |
全部教えてやるよ。 | |
・ | 나 좀 도와줘. 그러면 알려줄게. |
僕を手伝ってくれ。そうしたら教えてやる。 | |
・ | 질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게. |
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。 | |
・ | 효과적인 학습 방법을 알려줄 테니 같이 열심히 하자. |
効果的な学習方法を教えてやるから、一緒に頑張ろう。 | |
・ | 선생님이 박자를 맞추며 노래를 가르쳐 주셨다. |
先生が拍子を取りながら歌を教えてくれた。 | |
・ | 알면서도 가르쳐 주지 않다니 심술이 사납다. |
知っているのに、教えてくれないなんて、意地が悪い。 | |
・ | 학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 선배는 저에게 많은 것을 가르쳐줍니다. |
先輩は私にたくさんのことを教えてくれます。 | |
・ | 선배가 가르쳐 준 방법으로 연습했어요. |
先輩が教えてくれた方法で練習しました。 | |
・ | 그에게 문화적 가치를 가르쳐도 돼지에 진주목걸이일 것이다. |
彼に文化的な価値を教えても、豚に真珠だろう。 | |
・ | 아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다. |
父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。 | |
・ | 선생님은 언제나 친절하게 가르쳐 주세요. |
先生はいつでも親切に教えてくれます。 | |
・ | 피아노 좀 가르쳐 달라고 졸랐다. |
ピアノを教えてくれとねだった。 | |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
버겁다(手に余る) > |
되다(なる) > |
들먹이다(ぐらつく) > |
순화되다(純化すれる) > |
착용하다(着用する) > |
실추되다(失墜する) > |
땋아올리다(結い上げる) > |
말리다(巻かれる) > |
궐기하다(決起する) > |
치대다(当ててこする) > |
표시되다(標示される) > |
상경하다(上京する) > |
놀라게 하다(驚かせる) > |
개장되다(開場される) > |
혼절하다(気絶する) > |
총지휘하다(総指揮する) > |
진입되다(進入される) > |
흘러나오다(流れ出る) > |
그슬리다(炙る) > |
찍다(つける) > |
대패하다(大敗する) > |
숨겨지다(隠される) > |
간직하다(大切にしまっておく) > |
잡아내다(指摘する) > |
지각하다(知覚する) > |
젖히다(後ろにそらす) > |
전용하다(転用する) > |
함구하다(緘黙する) > |
미뤄지다(延ばされる) > |