「教えてやる」は韓国語で「가르쳐 주다」という。
|
![]() |
・ | 내가 가르쳐 줄게. |
俺が教えてやるよ。 | |
・ | 전부 가르쳐 줄게. |
全部教えてやるよ。 | |
・ | 나 좀 도와줘. 그러면 알려줄게. |
僕を手伝ってくれ。そうしたら教えてやる。 | |
・ | 질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게. |
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。 | |
・ | 효과적인 학습 방법을 알려줄 테니 같이 열심히 하자. |
効果的な学習方法を教えてやるから、一緒に頑張ろう。 | |
・ | 그 우화는 아이들에게 용기와 정직의 중요성을 가르쳐 준다. |
その寓話は子供たちに勇気と正直の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 세제곱 계산을 가르쳐 주세요. |
三乗の計算を教えてください。 | |
・ | 그는 강태공으로서 낚시의 요령을 가르쳐주는 명인이다. |
彼は釣り師として、釣りのコツを教えてくれる名人だ。 | |
・ | 선생님이 박자를 맞추며 노래를 가르쳐 주셨다. |
先生が拍子を取りながら歌を教えてくれた。 | |
・ | 알면서도 가르쳐 주지 않다니 심술이 사납다. |
知っているのに、教えてくれないなんて、意地が悪い。 | |
・ | 학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 선배는 저에게 많은 것을 가르쳐줍니다. |
先輩は私にたくさんのことを教えてくれます。 | |
・ | 선배가 가르쳐 준 방법으로 연습했어요. |
先輩が教えてくれた方法で練習しました。 | |
・ | 그에게 문화적 가치를 가르쳐도 돼지에 진주목걸이일 것이다. |
彼に文化的な価値を教えても、豚に真珠だろう。 | |
우물쭈물하다(ぐずぐずする) > |
헌신하다(献身する) > |
불룩해지다(膨らむ) > |
꼬이다(こじれる) > |
고장나다(壊れる) > |
학수고대하다(首を長くして待つ) > |
포장하다(舗装する) > |
따오다(引用する) > |
슬쩍하다(ちょろまかす) > |
도맡다(一手に引き受ける) > |
갈아치우다(すげかえる) > |
도달하다(到達する) > |
지르다(上げる) > |
낄낄거리다(くすくす笑う) > |
손상시키다(傷つける) > |
켜다(弾く) > |
타이르다(言い聞かせる) > |
제고되다(向上される) > |
시사하다(示唆する) > |
전멸하다(全滅する) > |
환기시키다(喚起させる) > |
유명해지다(有名になる) > |
유인하다(誘く) > |
회귀하다(回帰する) > |
진전되다(進展する) > |
노크하다(ノックする) > |
건너뛰다(飛び越える) > |
분류하다(分類する) > |
꿈을 꾸다(夢を見る) > |
패소하다(敗訴する) > |