「教えてやる」は韓国語で「가르쳐 주다」という。
|
![]() |
・ | 내가 가르쳐 줄게. |
俺が教えてやるよ。 | |
・ | 전부 가르쳐 줄게. |
全部教えてやるよ。 | |
・ | 나 좀 도와줘. 그러면 알려줄게. |
僕を手伝ってくれ。そうしたら教えてやる。 | |
・ | 질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게. |
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。 | |
・ | 효과적인 학습 방법을 알려줄 테니 같이 열심히 하자. |
効果的な学習方法を教えてやるから、一緒に頑張ろう。 | |
・ | 선생님이 박자를 맞추며 노래를 가르쳐 주셨다. |
先生が拍子を取りながら歌を教えてくれた。 | |
・ | 알면서도 가르쳐 주지 않다니 심술이 사납다. |
知っているのに、教えてくれないなんて、意地が悪い。 | |
・ | 학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 선배는 저에게 많은 것을 가르쳐줍니다. |
先輩は私にたくさんのことを教えてくれます。 | |
・ | 선배가 가르쳐 준 방법으로 연습했어요. |
先輩が教えてくれた方法で練習しました。 | |
・ | 그에게 문화적 가치를 가르쳐도 돼지에 진주목걸이일 것이다. |
彼に文化的な価値を教えても、豚に真珠だろう。 | |
・ | 아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다. |
父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。 | |
・ | 선생님은 언제나 친절하게 가르쳐 주세요. |
先生はいつでも親切に教えてくれます。 | |
・ | 피아노 좀 가르쳐 달라고 졸랐다. |
ピアノを教えてくれとねだった。 | |
귀향하다(帰郷する) > |
수업하다(授業する) > |
확보하다(確保する) > |
발현되다(発現する) > |
참선하다(参禅する) > |
약탈하다(略奪する) > |
전개하다(展開する) > |
해몽하다(夢解く) > |
속삭이다(ささやく) > |
앞다투다(先を競う) > |
자극하다(刺激する) > |
깔리다(組み敷かれる) > |
축나다(減る) > |
단합하다(団結する) > |
혼재하다(入り混じる) > |
발권하다(発券する) > |
회답하다(回答する) > |
중지되다(中止される) > |
공멸하다(共倒れする) > |
녹이다(溶かす) > |
약해지다(くじける) > |
투쟁하다(闘争する) > |
날뛰다(暴れる) > |
공치다(空振りする) > |
조달되다(調達される) > |
수리되다(受理される) > |
아른대다(ちらつく) > |
양지하다(了知する) > |
양분하다(二分する) > |
증명되다(証明される) > |