![]() |
・ | 이사 간 후, 친척들과의 연락이 사이가 멀어졌다. |
引っ越してから、親戚との連絡が疎遠になった。 | |
・ | 한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다. |
韓国には、親戚や知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。 | |
・ | 문상 때문에 먼 곳에서 온 친척들도 많았다. |
弔問のために、遠くから来た親戚も多かった。 | |
・ | 제사를 위해 친척들이 모였다. |
法事のために親戚が集まった。 | |
・ | 친척들이 모두 모여서 집안 잔치를 열었어요. |
親戚たちが全員集まって家の宴を開きました。 | |
・ | 초상을 치를 때 친척들이 모여 기도를 드렸다. |
葬儀をとり行う際、親戚が集まって祈りを捧げた。 | |
・ | 장례에 참석하기 위해 먼 곳에서 친척들이 왔다. |
葬儀に出席するために、遠方から親戚が来た。 | |
・ | 장례 일정이 결정되어 친척들에게 통지가 발송되었다. |
葬儀の日程が決まり、通知が親戚に送られた。 | |
・ | 기일에는 친척들이 모여 제사를 지내는 경우가 많다. |
命日には、親戚が集まって供養をすることが多い。 | |
・ | 읍내 장터에서 사 온 쌀로 친척에게 식사를 대접했다. |
町の市場で買ってきたお米で親戚にもてなした。 | |
・ | 친척에게서 안부 전화가 왔어요. |
親戚から安否電話がありました。 | |
・ | 가계도를 만들면서 친척들의 관계가 명확해졌어요. |
家系図を作ることで、親戚のつながりが明確になりました。 | |
・ | 가계도를 만들기 위해 친척들의 정보를 모으는 게 힘들었어요. |
家系図を作るために、親戚の情報を集めるのが大変でした。 | |
・ | 우리의 가계도에는 수 세대에 걸친 친척들이 그려져 있어요. |
私たちの家系図には、数世代にわたる親戚が描かれています。 | |
・ | 가계도를 사용하여 친척 관계를 정리하고 있어요. |
家系図を使って、親戚関係を整理しています。 | |
・ | 어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 | |
・ | 연초에 친척이 모였다. |
年始に親戚が集まった。 | |
・ | 연초에 친척들과의 모임을 계획하고 있어요. |
年明けに親戚との集まりを計画しています。 | |
・ | 여름 방학 동안 친척이 방문할 예정입니다. |
夏休み中、親戚が訪ねてくる予定です。 | |
・ | 내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요. |
明日、親戚が家に訪ねてくることになっています。 | |
・ | 제사날에 친척들이 모여서 제사를 지냈습니다. |
祭祀の日に、親戚が集まってお供えをしました。 | |
・ | 관혼상제에는 가족이나 친척이 모이는 경우가 많습니다. |
冠婚葬祭には、家族や親戚が集まることが多いです。 | |
・ | 연말에 친척과 함께 식사를 할 예정입니다. |
年末に親戚と一緒に食事をする予定です。 | |
・ | 친척에게 여행 선물을 받았습니다. |
親戚に旅行のお土産をいただきました。 | |
・ | 친척들을 오랜만에 만나요. |
親戚に会うのが久しぶりです。 | |
・ | 친척에게 근황을 보고했어요. |
親戚に近況を報告しました。 | |
・ | 친척이 해외에 살고 있어요. |
親戚が海外に住んでいます。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
・ | 친척이 근처로 이사 왔어요. |
親戚が近くに引っ越してきました。 | |
・ | 친척 가족과 오랜만에 재회했어요. |
親戚の家族と久しぶりに再会しました。 | |
・ | 친척에게 새해 인사를 했어요. |
親戚に新年の挨拶をしました。 | |
・ | 친척들과 함께 설날을 보냈어요. |
親戚と共にお正月を過ごしました。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했어요. |
親戚の結婚式に出席しました。 | |
・ | 친척집을 방문했어요. |
親戚のお宅を訪問しました。 | |
・ | 친척에게 결혼 보고를 했어요. |
親戚に結婚の報告をしました。 | |
・ | 친척 모임에 참석했어요. |
親戚の集まりに参加しました。 | |
・ | 친척과 함께 식사를 했어요. |
親戚と一緒に食事をしました。 | |
・ | 구정에는 친척이 모입니다. |
旧正月には親戚が集まります。 | |
・ | 친척으로부터 선물을 받았습니다. |
親戚から贈り物をいただきました。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 친척을 방문하기 위해 입국했습니다. |
親戚を訪ねるために入国しました。 | |
・ | 초혼 때 친척들이 많이 모였어요. |
初婚の際に、親族がたくさん集まりました。 | |
・ | 먼 친척을 조문하게 되었다. |
遠い親戚を弔問することになった。 | |
・ | 그녀의 입관에 친척 모두가 모였다. |
彼女の入棺に親族全員が集まった。 | |
・ | 입관이 끝나고 친척들이 기도를 올렸다. |
入棺が終わり、親族が祈りを捧げた。 | |
・ | 영구차의 뒤를 따라 친척들이 조용히 걷는다. |
霊柩車の後をついて、親族が静かに歩く。 | |
・ | 그녀는 친척 집에 얹혀살고 있어요. |
彼女は親戚の家に居候しています。 | |
・ | 친척집에 얹혀살다. |
親戚の家に住み込む。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했습니다. |
親戚の結婚式に参列しました。 | |
・ | 가끔씩 친척을 만나요. |
たまに親せきに会います。 |
1 2 |