【서로】の例文

<例文>
다음 달에 다른 부서로 옮기게 되었습니다.
来月、別の部署に異動することになりました。
그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다.
そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。
우리는 서로의 의견을 인정해야 합니다.
私たちはお互いの意見を認めるべきです。
맞잡은 손에서 서로의 애정이 전해집니다.
握り合った手から、お互いの愛情が伝わります。
서로 손을 맞잡고 고마움을 표시했습니다.
互いに手を握り合い、感謝の気持ちを示しました。
친구와 손을 맞잡고 서로 격려했습니다.
友人と手を握り合い、励まし合いました。
그는 음악 프로듀서로서의 거물이다.
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。
대참사 후 지역 사람들이 서로 협력했습니다.
大惨事の後、地域の人々が協力し合いました。
그녀는 지역 도서관에서 사서로 일하고 있습니다.
彼女は地域の図書館で司書として働いています。
대원은 서로 돕는 것이 중요합니다.
隊員は、互いに助け合うことが大切です。
교제 초에는 서로 긴장했어요.
交際の初めはお互いに緊張していました。
그들은 풋사랑을 통해 서로의 존재를 의식하기 시작했어요.
彼らは淡い恋を通じて、お互いの存在を意識し始めました。
신혼생활을 즐기기 위해 서로 노력하고 있습니다.
新婚生活を楽しむために、互いに努力しています。
신혼 생활 속에서 서로의 새로운 일면을 발견하고 있습니다.
新婚生活の中で、お互いの新しい一面を発見しています。
신혼 생활에서는 서로를 더 깊이 이해하는 것이 중요합니다.
新婚生活では、お互いをより深く理解することが大切です。
그 신혼부부는 서로 아주 좋은 파트너예요.
その新婚夫婦は、お互いにとても良いパートナーです。
신혼부부는 서로의 취미를 존중하고 있어요.
新婚夫婦は、お互いの趣味を尊重しています。
신혼부부는 서로 신뢰하고 있습니다.
新婚夫婦は、互いに信頼し合っています。
신혼인 그들은 웃는 얼굴로 서로를 바라보고 있습니다.
新婚の彼らは、笑顔でお互いを見つめ合っています。
직업에는 귀천이 없다, 서로 다른 직업이지만 모두 중요하다。
職業に上下はない、異なる職業だがすべて重要だ。
직업에는 귀천이 없다는 것을 잊지 말고, 서로 존중해야 한다。
職業に上下はないということを忘れずに、お互いを尊重しなければならない。
직업에는 귀천이 없다는 생각을 가짐으로써 서로를 존중하는 사회가 될 수 있다.
職業に貴賤なしという考えを持つことで、互いを尊重し合える社会になる。
곤란할 때는 서로 돕는 것이 중요합니다.
困ったときは助け合いが大切です。
서로 신뢰하다.
お互いを信頼する。
우리들은 서로에 대해 거의 모른다.
私たちはお互いのことをほとんど知りません。
그들은 서로 잘 알고 있다고 한다.
彼らはお互いに良く知っていると言う。
우리들은 서로 도와야 합니다.
私たちは互いに助け合わなければいけない。
우리는 서로 사랑합니다.
私たちはお互いに愛してる。
그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다.
影が重なり合う様子が、不思議でした。
새끼는 서로에게 기대어 잠을 잡니다.
ヒナはお互いに寄り添って眠ります。
스포츠맨십은 서로를 존중하는 마음에서 생겨납니다.
スポーツマンシップは互いを尊重する心から生まれます。
본심을 이야기함으로써 서로 이해가 깊어집니다.
本音を話すことで、お互いに理解が深まります。
속마음으로 이야기하면 서로가 더 성장할 수 있습니다.
本音で話せば、お互いがより成長できます。
이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다.
彼らの関係は時間とともに深化し、お互いの信頼がますます強まった。
그 두 회사는 경쟁자들에 대항하여 서로 제휴했다.
その2つの会社は競争相手に対抗して互いに提携した。
서로 솔직한 게 제일 좋은 거예요.
お互い正直なのが一番いいんですよ。
남북 간 멈췄던 대화를 시작하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다.
南北間で止まっていた対話を始め、再び交渉のテーブルに向かうべきだ。
우리는 서로 몹시 사랑하고 있다.
私だちは深く愛し合っている。
서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다.
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。
사실혼 커플도 서로의 미래에 대해 이야기하는 것이 중요합니다.
事実婚のカップルも、互いの将来について話し合うことが重要です。
사실혼은 법률적인 결혼과 마찬가지로 서로 책임을 지는 관계입니다.
事実婚は、法律的な結婚と同じく互いに責任を持つ関係です。
못되게 굴지 말고 서로 존중합시다.
意地悪をすることなく、お互いに尊重し合いましょう。
심통 부리지 말고 서로 돕죠.
意地悪をするのではなく、助け合いましょう。
서로 심술 부리지 말고 협력해서 문제를 해결합시다.
お互いに意地悪をせず、協力して問題を解決しましょう。
감리 내용을 보고서로 정리하고 있습니다.
監理の内容を報告書にまとめています。
그는 프리랜서로 생계를 꾸리고 있어요.
彼はフリーランスで生計を立てています。
별거할 때는 서로의 동의를 얻는 것이 중요합니다.
別居する際には、お互いの同意を得ることが重要です。
약혼자와 서로의 장래에 대해 이야기하고 있어요.
婚約者とお互いの将来について話し合っています。
서로의 장래를 위해서 이혼하기로 결정했어요.
お互いの将来のために、離婚することに決めました。
서로의 장래를 생각해서 갈라서기로 했어요.
お互いの将来を考え、別れることにしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ