【서로】の例文

<例文>
서로 우연인 듯 운명처럼 만났다.
お互い偶然のような運命で出会った。
생명보험은 많은 사람들이 보험료를 내서 서로를 보장하는 제도입니다.
生命保険は、多くの方々が保険料を出し合って互いに保障し合う制度です。
서로 돕고 사랑해야 합니다.
お互い助けて愛さなければなりません。
우애 수업에서 아이들은 서로를 존중하는 것을 배웠다.
友愛の授業で、子供たちは互いを尊重することを学んだ。
접촉 빈도가 줄어들면 서로의 관계가 더욱 나빠진다.
接触頻度が下がっていくと、 お互いの関係はさらに悪くなる。
그녀는 지상파 TV에서 간판 아나운서로 활동하고 있다.
彼女は、地上波テレビの看板アナウンサとして活動している。
서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다.
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。
정연한 순서로 순서를 실행하는 것이 중요합니다.
整然とした順序で手順を実行することが大切です。
그 그룹은 서로의 차이를 존중함으로써 유대를 돈독히 하고 있습니다.
そのグループはお互いの違いを尊重することで絆を深めています。
그들의 유대는 서로를 지지하는 데 뿌리를 두고 있습니다.
彼らの絆はお互いを支えあうことに根ざしています。
그 가족은 서로의 유대감을 소중히 하고 있어요.
その家族はお互いの絆を大切にしています。
그들의 관계는 서로 깊은 유대감을 가지고 있습니다.
彼らの関係は互いに深い絆を持っています。
그 그룹은 서로의 유대감이 매우 강해요.
そのグループはお互いの絆が非常に強いです。
어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다.
困難な時に助け合うことは、真の絆を形成します。
친교를 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요.
親交を深めるためにお互いの経験を共有しました。
친분을 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요.
彼女との親交は私にとってかけがえのないものです。
그들은 서로 격려하면서 마음이 따뜻해지는 포옹을 했습니다.
彼らは励まし合いながら、心温まるハグをしました。
오랜만에 온 가족이 서로 포옹했어요.
久しぶりに家族全員がハグし合いました。
친구와 서로 웃고 마음을 달랬습니다.
友人と笑い合って心を癒しました。
방송국은 지역 행사에 스폰서로 참여하고 있습니다.
放送局は地元のイベントにスポンサーとして参加しています。
그는 방송국의 프로듀서로 일하고 있습니다.
彼は放送局のプロデューサーとして働いています。
그는 지역 방송국에서 아나운서로 일하고 있습니다.
彼は地元の放送局でアナウンサーとして働いています。
고개를 넘으면 서로 다른 지역의 문화와 풍습을 느낄 수 있다.
峠を越えると異なる地域の文化や風習が感じられる。
그는 음악 프로듀서로서의 거물이다.
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。
하여튼 우리는 서로를 존중해야 합니다.
ともあれ、私たちは互いを尊重し合うべきです。
가족은 서로를 사랑하고 보호합니다.
家族はお互いを愛し、保護し合います。
서로 외교관을 국외 추방하는 등 최악의 사태가 되었다.
互いに外交官を国外追放するなど最悪の事態となった。
그는 팀의 일익으로서 서로 협력하고 목표 달성을 위해 노력하고 있습니다.
彼はチームの一翼として協力し合い、目標達成に向けて努力しています。
또래들은 서로 영향을 미칩니다.
同じ年頃の人たちはお互いに影響し合います。
우호적인 관계는 서로의 이익을 추구하는 데 도움이 된다.
友好的な関係は互いの利益を追求するために役立つ。
그 신제품은 라디오 프로그램의 스폰서로 광고되고 있습니다.
その新製品は、ラジオ番組のスポンサーとして広告されています。
기업과 자선단체가 서로의 이익을 위해 협업하다.
企業と慈善団体がお互いの利益のためにコラボする。
오랜 기간 동안 서로 다른 세대 사이에서 전통이 이어져 왔습니다.
長い間にわたり、異なる世代の間で伝統が受け継がれてきました。
이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다.
彼らの関係は時間とともに深化し、お互いの信頼がますます強まった。
협업을 통해 서로 발전할 수 있다.
協業を通じて互いに発展できる。
팀원들은 역할을 이행하기 위해 서로 협력할 필요가 있습니다.
チームメンバーは役割を履行するために協力し合う必要があります。
서로 다른 문화를 통합함으로써 다양성을 존중하는 기업문화가 형성되었습니다.
異なる文化を統合することで、多様性を尊重する企業文化が形成されました。
부부가 밤늦게까지 서로 비난하며 싸우고 있다.
夫婦が夜遅くまで互いに非難し合って喧嘩をしている。
그 둘은 여자 문제로 서로 다퉜다.
彼らの二人は女性問題で互いにもめている。
속마음으로 이야기하면 서로가 더 성장할 수 있습니다.
本音で話せば、お互いがより成長できます。
협상은 한창 진행 중이고, 서로 타협점을 찾고 있습니다.
交渉は真っ最中で、お互いに妥協点を探しています。
서로 다른 종족끼리 평화롭게 공존하는 사회를 만드는 것이 중요합니다.
異なる種族同士が平和に共存する社会を築くことが重要です。
사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다.
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。
서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다.
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。
하마는 무리를 지어 살며 서로 경계하며 행동합니다.
カバは群れで暮らし、互いに警戒しながら行動します。
그는 피로와 혹서로 혼절했다.
彼は疲れと酷暑で昏絶した。
진지를 서로 빼앗다.
陣地を奪い合う。
서로가 격려하며 함께하는 세상을 만들어 가는 데 앞장서겠습니다.
互いに励まし、共に生きる世の中を作ることに先頭に立ちます。
연구원은 실험 결과를 보고서로 정리했어요.
研究員は実験の結果を報告書にまとめました。
경기가 끝나면 선수들은 서로 악수를 합니다.
試合が終わると、選手たちはお互いに握手をします。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ