【서로】の例文_2

<例文>
사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다.
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。
서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다.
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。
하마는 무리를 지어 살며 서로 경계하며 행동합니다.
カバは群れで暮らし、互いに警戒しながら行動します。
그는 피로와 혹서로 혼절했다.
彼は疲れと酷暑で昏絶した。
진지를 서로 빼앗다.
陣地を奪い合う。
서로가 격려하며 함께하는 세상을 만들어 가는 데 앞장서겠습니다.
互いに励まし、共に生きる世の中を作ることに先頭に立ちます。
연구원은 실험 결과를 보고서로 정리했어요.
研究員は実験の結果を報告書にまとめました。
경기가 끝나면 선수들은 서로 악수를 합니다.
試合が終わると、選手たちはお互いに握手をします。
그들은 모든 점에서 서로 흡사하다.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
감찰관은 시설의 운영 상황을 보고서로 정리했다.
監察官は施設の運営状況を報告書にまとめた。
둘은 서로 비슷하게 통하는 면이 있습니다.
二人はお互い同じように通じる面があります。
사람은 누구나 서로 도움을 주고받으며 살아갑니다.
人は誰でもお互い助けをやり取りして生きていきます。
부족 사회에서는 서로 도와가면서 생활하는 것이 중요합니다.
部族社会では、互いに助け合いながら生活することが重要です。
이방인 커뮤니티에서는 자국의 문화를 서로 공유하고 있습니다.
異邦人のコミュニティーでは、自国の文化を共有し合っています。
그는 밀실에서 탈출하기 위해 서로 아이디어를 냈다.
彼は密室から脱出するために、アイデアを出し合った。
우리는 서로 다른 문화 사이에서의 공통의 접점을 찾을 수 있습니다.
私たちは、異なる文化の間での共通の接点を見つけることができます。
서로 사랑하면 더 행복해지고 더 오래 살 수 있습니다.
愛し合えば、さらに健康になって、さらに長く生きることができます。
두 사람은 서로 마주보며 빙그레 웃었습니다.
二人はお互いに見つめながらにっこりと笑いました。
그들은 서로에게 활짝 웃으며 즐거운 시간을 보냈다.
彼らはお互いににっこりとして楽しい時間を過ごした。
출입구의 자동문은 센서로 개폐합니다.
出入口の自動ドアはセンサーで開閉します。
그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。
동년배 동료들은 서로에게 자극을 주고 성장할 기회를 제공해 줍니다.
同年輩の仲間は、互いに刺激を与え合い、成長する機会を提供してくれます。
동년배끼리의 관계는 서로 공감할 수 있는 특별한 유대감을 형성합니다.
同年輩同士での関係は、互いに共感し合うことができる特別な絆を築きます。
동년배끼리의 우정은 서로의 버팀목이나 격려가 될 수 있습니다.
同年輩同士の友情は、互いの支え合いや励ましになることがあります。
동년배끼리 정보를 공유하는 것은 서로의 이해를 높이는 데 도움이 됩니다.
同年輩同士で情報を共有することは、互いの理解を深めるのに役立ちます。
태양은 동에서 떠서 서로 진다.
太陽は東からでて西にしずむ。
그들은 서로에게 위협을 가하며 대립을 심화시켜 갔다.
彼らはお互いに脅しをかけ合い、対立を深めていった。
그 회의에서는 서로 다른 이익이 충돌했고 참가자들은 반목했다.
その会議では、異なる利益が衝突し、参加者たちは反目した。
정치적인 문제로 인해 그들은 서로 반목했다.
政治的な問題が原因で、彼らは反目し合った。
검거된 용의자는 재판에 넘겨지기 전에 경찰서로 연행됐다.
検挙された容疑者は裁判にかけられる前に警察署に連行された。
이들은 견원지간이지만 서로 돕기도 한다.
彼らは犬猿の仲だが、互いに助け合うこともある。
두 사람은 동거생활을 통해 서로를 더 잘 이해했어요.
二人は同棲生活を通じてお互いをよりよく理解しました。
서로 오해가 있어서 그런지 대화가 원활하게 진행되지 않았다.
お互いに誤解があったからか、会話がスムーズに進まなかった。
친구들이랑 카페에 모여서 서로 취미에 대한 얘기를 나눴어요.
友達とカフェへ集まって互いに趣味について話を交わしました。
서로 사랑하는 두 사람의 모습이 보기 좋습니다.
互いを愛するにする2人の姿が素敵です。
어느새 서로에게 정이 들어 버렸다.
いつの間にかお互いに情が移ってしまった。
친구 사이에 서로 도와야지.
仲間同士助け合わなきゃ。
서로 솔직한 게 제일 좋은 거예요.
お互い正直なのが一番いいんですよ。
친구와 서로 엇갈렸습니다.
友達とはぐれました。
서로 길이 엇갈리다.
互いに行き違う。
당신들 서로 짜고 치는 거 아니야?
あなたたち、出来レースをしてるんじゃないの?
둘은 서로 호감은 있었지만 몇 번의 엇갈림으로 흐지부지 끝났다.
二人はお互いに好意があったけど、何回ものすれ違いによりうやむやに終わった。
관심사가 비슷한 사람들이 모여서 서로 독려하고 있다.
関心事が似ている人たちが集まって、お互い励まし合っている。
이심전심으로 서로 통하다.
以心伝心でお互いに通じる。
어느새 서로에 대해 모르는 것이 없는 친구가 되었다.
いつの間にかお互いについて知らないことはない親友になった。
우리는 멀리 떨어져 있지만 여전히 서로를 의지하고 지내고 있다.
僕たちは遠く離れているが、相変わらず互いに支えながら暮らしている。
서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다.
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。
같이 일하는 동료끼리 서로 존경하는 것이 중요합니다.
仕事仲間同士で尊敬し合う事が重要です。
이 소설은 서로 오해를 극복하고 이해하게 되는 과정을 담은 이야기다.
この小説はお互いに誤解を克服して理解していく過程を込めたお話です。
서로 버팀목이 되는 한, 하늘이 무너져도 끄떡 없습니다.
お互い支えになる限り、空が崩れてもびくともしません。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ