「~などの地」は韓国語で「등지」という。
|
![]() |
・ | 막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요. |
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。 | |
・ | 세상을 등지고 사는 것은 쉬운 일이 아니다. |
世間に背をむけて生きるのは簡単なことではない。 | |
・ | 그 사람은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다. |
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。 | |
・ | 그는 세상을 등지고, 외로운 삶을 선택했다. |
彼は世間に背をむけて、孤独な生活を選んだ。 | |
・ | 회사를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다. |
会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農業を始めた。 | |
・ | 나는 세상을 등지고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다. |
私は 世間に背をむけて、本当に自分がしたいことに集中することにした。 | |
・ | 어릴 때부터 세상을 등지고 자유로운 삶을 추구했다. |
幼い頃から 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。 | |
・ | 그는 세상을 등지고 산 속에서 조용히 살고 있다. |
彼は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。 | |
・ | 노을을 등지고 나는 새가 애잔하다. |
夕焼けをバックに飛ぶ鳥がもの悲しい。 | |
・ | 돌고래의 등지느러미가 수면에 보였다. |
イルカの背びれが水面に見えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
등지다(トゥンジダ) | 仲違いする、仲が悪くなる、背く |
일등지(イルットゥンジ) | 一等地 |
등지느러미(トゥンジヌロミ) | 背びれ |
세상을 등지다(セサンウル トゥンジダ) | 世間に背をむける、世を逃れる、世を捨てる |
태양열(太陽熱) > |
호통 개그(ツッコミ笑い) > |
가격 인하(値下げ) > |
궁녀(宮女) > |
간행(刊行) > |
허구(虚構) > |
생육(生育) > |
주선자(斡旋者) > |
형성(形成) > |
내신(内診) > |
동서지간(義理の兄弟) > |
호신(護身) > |
월급일(月給日) > |
연기파(演技派) > |
덤(おまけ) > |
중장거리(中長距離) > |
광경(光景) > |
예방 접종(予防接種) > |
체인점(チェーン店) > |
상투어(決まり文句) > |
심장병(心臓病) > |
동양인(東洋人) > |
수렵(狩猟) > |
회의실(会議室) > |
코란(コーラン) > |
영업일(営業日) > |
인감(印鑑) > |
설악산(雪岳山) > |
엄지발가락(足の親指) > |
어투(話しぶり) > |