「~などの地」は韓国語で「등지」という。
|
![]() |
・ | 막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요. |
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。 | |
・ | 세상을 등지고 사는 것은 쉬운 일이 아니다. |
世間に背をむけて生きるのは簡単なことではない。 | |
・ | 그 사람은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다. |
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。 | |
・ | 그는 세상을 등지고, 외로운 삶을 선택했다. |
彼は世間に背をむけて、孤独な生活を選んだ。 | |
・ | 회사를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다. |
会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農業を始めた。 | |
・ | 나는 세상을 등지고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다. |
私は 世間に背をむけて、本当に自分がしたいことに集中することにした。 | |
・ | 어릴 때부터 세상을 등지고 자유로운 삶을 추구했다. |
幼い頃から 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。 | |
・ | 그는 세상을 등지고 산 속에서 조용히 살고 있다. |
彼は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。 | |
・ | 노을을 등지고 나는 새가 애잔하다. |
夕焼けをバックに飛ぶ鳥がもの悲しい。 | |
・ | 돌고래의 등지느러미가 수면에 보였다. |
イルカの背びれが水面に見えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
등지다(トゥンジダ) | 仲違いする、仲が悪くなる、背く |
일등지(イルットゥンジ) | 一等地 |
등지느러미(トゥンジヌロミ) | 背びれ |
세상을 등지다(セサンウル トゥンジダ) | 世間に背をむける、世を逃れる、世を捨てる |
점령지(占領地) > |
염소자리(やぎ座) > |
점심때(昼食時) > |
바다소(海牛) > |
조의(弔意) > |
창공(青空) > |
2세 계획(お子さんの予定) > |
노림수(狙い) > |
자연 생식지(自然生息地) > |
얼굴마담(雇われママ) > |
칼날(刃) > |
주말 부부(週末夫婦) > |
본궤도(本軌道) > |
잔혹(残酷) > |
촉(促) > |
입회(立ち合い) > |
신용장(信用状) > |
범용(汎用) > |
다각도(多角度) > |
수출품(輸出品) > |
중개업체(仲介業者) > |
영감(老夫婦の妻が夫を呼ぶときの尊敬.. > |
백넘버(背番号) > |
꽃길(花道) > |
골목(路地) > |
인식 조사(認識調査) > |
진면목(真骨頂) > |
좌약(座薬) > |
폭약(爆薬) > |
대중탕(銭湯) > |