「老夫婦の妻が夫を呼ぶときの尊敬語」は韓国語で「영감」という。老夫婦の妻が夫を呼ぶときは「영감」、家柄のいい人やお年寄りを敬って言う語時は「영감님」と呼ぶ。
|
「老夫婦の妻が夫を呼ぶときの尊敬語」は韓国語で「영감」という。老夫婦の妻が夫を呼ぶときは「영감」、家柄のいい人やお年寄りを敬って言う語時は「영감님」と呼ぶ。
|
・ | 김 영감님 오늘 돌아가셨답니다. 흑흑. |
キム爺さんが今日亡くなったそうです。しくしく。 | |
・ | 창작을 위한 영감을 찾고 있습니다. |
創作のためのインスピレーションを求めています。 | |
・ | 창작 영감은 일상생활에서 얻고 있습니다. |
創作のインスピレーションは日常生活から得ています。 | |
・ | 화백의 그림에서 영감을 받아 저도 그림을 그렸습니다. |
画伯の絵に触発されて、私も絵を描きました。 | |
・ | 기행문에서 영감을 받아 새로운 여행을 시작했어요. |
紀行文に触発されて新しい旅を始めました。 | |
・ | 그의 창작물은 많은 사람들에게 영감을 준다. |
彼の創作物は多くの人々にインスピレーションを与える。 | |
・ | 뇌리에 떠오르는 아이디어가 새로운 창작의 영감이 된다. |
脳裏で浮かぶアイデアが、新しい創作のインスピレーションになる。 | |
・ | 그 아트전은 창의적인 발상이 풍부해 방문객들에게 영감을 주고 있다. |
そのアート展はクリエイティブな発想が豊かで、来場者にインスピレーションを与えている。 | |
・ | 그 정원의 디자인은 그녀의 창의적인 아이디어에서 영감을 받고 있습니다. |
その庭のデザインは彼女の創意的なアイデアに触発されています。 | |
・ | 석양의 아름다움에서 영감을 받아 그들은 시를 썼다. |
夕日の美しさに触発され、彼らは詩を書いた。 | |
・ | 영감의 원천은 다양합니다. |
インスピレーションの源はさまざまです。 | |
대처(対処) > |
관련 자료(関連資料) > |
걸음걸이(歩き振り) > |
지적(知的) > |
경계경보(警戒警報) > |
격려금(激励金) > |
필설(筆舌) > |
분개(憤慨) > |
알루미늄(アルミニウム) > |
낭설(デマ) > |
선봉장(先鋒将) > |
명분(名分) > |
포위망(包囲網) > |
밥풀(ご飯粒) > |
파동(波動) > |
수반(首班) > |
노동력 부족(労働力不足) > |
중개업소(仲介業者) > |
불신(不信) > |
타산(打算) > |
원(ウォン) > |
화장장(火葬場) > |
선로(線路) > |
요법(療法) > |
정승(大臣) > |
장려(奨励) > |
프라이팬(フライパン) > |
폐(迷惑) > |
성인(聖人) > |
방한(防寒) > |