「老夫婦の妻が夫を呼ぶときの尊敬語」は韓国語で「영감」という。老夫婦の妻が夫を呼ぶときは「영감」、家柄のいい人やお年寄りを敬って言う語時は「영감님」と呼ぶ。
|
「老夫婦の妻が夫を呼ぶときの尊敬語」は韓国語で「영감」という。老夫婦の妻が夫を呼ぶときは「영감」、家柄のいい人やお年寄りを敬って言う語時は「영감님」と呼ぶ。
|
・ | 김 영감님 오늘 돌아가셨답니다. 흑흑. |
キム爺さんが今日亡くなったそうです。しくしく。 | |
・ | 이 아트 작품은 저에게 영감을 줍니다. |
このアート作品は私にとってインスピレーションを与えます。 | |
・ | 그 대화는 제 인생에 새로운 영감을 가져왔습니다. |
その会話は私の人生に新しいインスピレーションをもたらしました。 | |
・ | 영감의 원천은 다양합니다. |
インスピレーションの源はさまざまです。 | |
・ | 그의 사명은 사람들에게 영감을 주는 것입니다. |
彼の使命は人々にインスピレーションを与えることです。 | |
・ | 석양의 아름다움에서 영감을 받아 그들은 시를 썼다. |
夕日の美しさに触発され、彼らは詩を書いた。 | |
・ | 그녀의 예술 작품은 미적 영감을 줍니다. |
彼女のアート作品は美的なインスピレーションを与えます。 | |
・ | 그 정원의 디자인은 그녀의 창의적인 아이디어에서 영감을 받고 있습니다. |
その庭のデザインは彼女の創意的なアイデアに触発されています。 | |
・ | 그는 영감을 받아 새로운 프로젝트를 만들었습니다. |
彼はインスピレーションを受けて、新しいプロジェクトを創り出しました。 | |
・ | 그의 인내력은 만나는 사람 모두에게 영감을 줍니다. |
彼の忍耐力は、会う人すべてにインスピレーションを与えます。 | |
・ | 천재는 1퍼센트의 영감과 99퍼센트의 노력으로 이루어진다. |
天才は1パーセントのインスピレーションと99パーセントの努力で至る。 | |
낙찰(落札) > |
재활(リハビリ) > |
반평생(半生) > |
난맥(乱脈) > |
중산층(中産層) > |
기러기(雁) > |
다양(多様) > |