「弔意」は韓国語で「조의」という。
|
・ | 사고 피해자에 대해 깊은 조의를 표합니다. |
事故の被害者に対して、深い弔意を捧げます。 | |
・ | 가족 여러분께 깊은 조의를 전합니다. |
ご家族の皆様に、深い弔意をお伝えします。 | |
・ | 사고 피해자의 가족에게 진심 어린 조의를 표합니다. |
事故の被害者の家族に心からのお悔やみを申し上げます。 | |
・ | 돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다. |
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を捧げます。 | |
・ | 이재민분들께 깊은 조의를 바칩니다. |
被災者の方々に深い弔意を捧げます。 | |
・ | 돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다. |
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を申し上げます。 | |
・ | 이재민과 그 가족에게 진심 어린 조의를 보냅니다. |
被災者とそのご家族に心からの弔意をお送りします。 | |
・ | 비극에 대해 이재민과 그 가족에게 진심 어린 조의를 전합니다. |
悲劇に対し、被災者とそのご家族に心からの弔意をお伝えします。 | |
・ | 노조의 지적을 진지하게 받아들이겠습니다. |
労組の指摘を真摯に受け止めます。 | |
・ | 노조의 협조를 부탁드립니다. |
労組のご協力をお願い申し上げます。 | |
・ | 노조의 의향을 확인하겠습니다. |
労組の意向を確認させていただきます。 | |
・ | 노조의 제안을 검토하겠습니다. |
労組からの提案を検討いたします。 | |
・ | 노조의 의견을 존중하겠습니다. |
労組の意見を尊重いたします。 | |
・ | 가족분이 돌아가셨다고 들어서 조의를 표합니다. |
ご家族の方が亡くなったと伺い、お悔やみ申し上げます。 | |
・ | 가족의 일원이 돌아가셔서 진심으로 조의를 표합니다. |
ご家族の一員が亡くなり、心からお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 적조의 영향으로 물고기를 먹을 수 없게 되는 경우가 있습니다. |
赤潮の影響で、魚が食べられなくなることがあります。 | |
・ | 적조의 원인을 이해하기 위해 과학적인 접근이 필요합니다. |
赤潮の原因を理解するために、科学的なアプローチが必要です。 | |
・ | 적조의 영향을 받은 조개류는 주의가 필요합니다. |
赤潮の影響を受けた貝類は注意が必要です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
조의금(チョイグム) | お香典、弔慰金、遺族を慰めるために贈る金銭 |
조의를 표하다(チョイルル ピョハダ) | お悔みを述べる |
경영권 분쟁(経営権争い) > |
목격(目撃) > |
콩팥(大豆と小豆) > |
임시직(臨時職) > |
광주리(かご) > |
풍경화(風景画) > |
개인적(個人的) > |
백정(屠畜業者などに対する差別用語) > |
로비(ロビー) > |
파괴력(破壞力) > |
어간(語幹) > |
헤드폰(ヘッドフォン) > |
졸작(拙作) > |
지적(指摘) > |
예방책(予防策) > |
친어머니(実の母) > |
동아리(サークル) > |
묘석(お墓碑) > |
탕(スープ) > |
단조(単調) > |
일등(一等) > |
지장물(支障物) > |
통신 장비(通信装備) > |
이면도로(裏道路) > |
평일(平日) > |
금속(金属) > |
식자재(食材) > |
약발(薬効) > |
하굣길(下校の道) > |
준회원(準会員) > |