「可否」は韓国語で「여부」という。
|
・ | 참가 여부를 묻다. |
参加の可否を問う。 | |
・ | 성공 여부는 아직 알 수 없다. |
成功の可否はまだわからない。 | |
・ | 참석 여부를 미리 알려 주세요. |
参席するかどうかをあらかじめお知らせください。 | |
・ | 타협안을 받아들일지 여부를 최종적으로 결정해야 합니다. |
妥協案を受け入れるかどうか、最終的に決定する必要があります。 | |
・ | 개헌의 실현 여부는 향후 논의에 달려 있습니다. |
改憲が実現するかどうかは、今後の議論次第です。 | |
・ | 부심이 파울 여부를 판단했어요. |
副審がファウルの有無を判断しました。 | |
・ | 재판장이 증거의 채택 여부를 결정했어요. |
裁判長が証拠の採用可否を決定しました。 | |
・ | 기상 캐스터가 전하는 예보를 바탕으로 이벤트의 개최 여부를 판단했습니다. |
気象キャスターが伝える予報を元に、イベントの開催可否を判断しました。 | |
・ | 정비사에게 타이어 마모 여부를 확인해 달라고 했습니다. |
整備士さんにタイヤの摩耗をチェックしてもらいました。 | |
・ | 허풍쟁이니까 사실 여부는 확인이 필요해. |
ほら吹きだから、事実かどうかは確認が必要だ。 | |
・ | 그의 아이디어가 승인될지 여부는 아직 논의 중입니다. |
彼のアイデアが承認されるかどうかはまだ議論中です。 | |
・ | 위원회에서의 채택 여부 결정은 보류하기로 했습니다. |
委員会での採否の決定は保留することになりました。 | |
・ | 그들은 초대장을 받고 참석 여부를 회신했습니다. |
彼らは招待状を受け取り、出席の可否を返信しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
합격 여부(ハプッキョク ヨブ) | 合否 |
참석 여부(チガ ットルリダ) | 参席するかどうか、出欠の有無 |
여부를 묻다(ヨブルル ムッタ) | 可否を問う |
고차원적(高次元的) > |
하역 작업(荷役作業) > |
체질(体質) > |
통상하다(通商する) > |
산출(算出) > |
첫걸음(第一歩) > |
영사관(領事館) > |
판매(販売) > |
서훈(叙勲) > |
애어른(大人びた子供) > |
대기(大気) > |
처지(立場) > |
전복(アワビ) > |
젊은이들(若者たち) > |
당사(当社) > |
상대(相手) > |
전권(全巻) > |
밑동(根本) > |
생존 기간(生存期間) > |
모과(かりん) > |
놈(奴) > |
회개(悔改) > |
기통(気筒) > |
일등지(一等地) > |
기합(気合) > |
재활요법(リハビリ) > |
혹한(酷寒) > |
지도상(地図上) > |
풍문(噂) > |
고압적(高圧的) > |