「可否」は韓国語で「여부」という。
|
![]() |
・ | 참가 여부를 묻다. |
参加の可否を問う。 | |
・ | 성공 여부는 아직 알 수 없다. |
成功の可否はまだわからない。 | |
・ | 참석 여부를 미리 알려 주세요. |
参席するかどうかをあらかじめお知らせください。 | |
・ | 징계위원회가 징계 여부를 결정한다. |
懲戒委員会が懲戒の可否を決定する。 | |
・ | 집행유예 여부는 법원의 판단에 달려 있다. |
執行猶予がつくかどうかは裁判所の判断次第だ。 | |
・ | 부정 여부를 감찰했습니다. |
不正の有無を監察しました。 | |
・ | 주전 선수가 출전할 수 있을지 여부는 경기 전에 결정된다. |
主力選手が出場できるかどうかは試合前に決まる。 | |
・ | 새 기물을 사기 전에 필요 여부를 고려해야 합니다. |
新しい器物を買う前に、必要かどうかを考えるべきです。 | |
・ | 이 프로젝트의 성공 여부에 따라 회사의 명운이 달려 있다. |
このプロジェクトが成功するかどうかで、会社の命運がかかっている。 | |
・ | 이메일이 전송되었는지 여부는 보낸메일함에서 확인할 수 있다. |
メールが送信されているかどうかは、送信済みトレイで確認できます。 | |
・ | 재판에 회부될지 여부는 증거에 달려 있다. |
裁判にかけられるかどうかは、証拠にかかっている。 | |
・ | 판결을 선고받은 후 항소할지 여부를 결정하게 된다. |
判決を宣告された後、控訴するかどうか決めることになる。 | |
・ | 판결이 내려진 후 항소할지 여부를 결정한다. |
判決が下された後、控訴するかどうかを決める。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
합격 여부(ハプッキョク ヨブ) | 合否 |
참석 여부(チガ ットルリダ) | 参席するかどうか、出欠の有無 |
여부를 묻다(ヨブルル ムッタ) | 可否を問う |
오리엔테이션(オリエンテーション) > |
방파제(防波堤) > |
절감(痛感) > |
비운(悲運) > |
단감(甘柿) > |
운동장(運動場) > |
난류(暖流) > |
배상 명령(賠償命令) > |
귤(みかん) > |
현수(懸垂) > |
발진 티푸스(発疹チフス) > |
초과 근무(超過勤務) > |
공직자(公職者) > |
동북(東北) > |
백분율(百分率) > |
경질(更迭) > |
털모자(毛帽子) > |
네모꼴(四角形) > |
졸업식장(卒業式場) > |
외자(外資) > |
퇴근길(会社からの帰り道) > |
지목(地目) > |
온도차(温度差) > |
부당(不当) > |
역전(逆転) > |
점퍼(ジャンパー) > |
호적(戸籍) > |
대하(大河) > |
추수(秋の取り入れ) > |
웃음보(笑い袋) > |