「不当」は韓国語で「부당」という。
|
![]() |
・ | 부당노동행위를 규탄하는 집회를 열었다. |
不当労働行為を糾弾する集会を開いた。 | |
・ | 양심수들이 부당한 대우를 받았다. |
良心の囚人たちは不当な扱いを受けた。 | |
・ | 부당한 대우에 속이 부글부글 끓는다. |
不当な扱いに胸がグツグツ煮えるような思いがする。 | |
・ | 그런 부당한 요구에는 가만히 있을 수 없다. |
そんな理不尽な要求には黙ってはいられない。 | |
・ | 그는 부당한 대우를 받고 격노했다. |
彼は理不尽な扱いを受けて激怒した。 | |
・ | 상사에게 부당한 대우를 받고, 그는 속으로 울분을 토했다. |
上司に理不尽な扱いを受け、彼は心の中でうっぷんを晴らした。 | |
・ | 상사의 부당한 지시에 피가 거꾸로 솟을 뻔했다. |
上司の理不尽な指示に頭に血が上りそうになった。 | |
・ | 폭리를 얻기 위해 상품의 가격을 부당하게 인상했습니다. |
暴利を得るために商品の価格を不当に引き上げました。 | |
・ | 그가 투옥된 이유는 믿을 수 없을 만큼 부당한 것이었습니다. |
彼が投獄された理由は、信じられないほど不当なものでした。 | |
・ | 부당하게 투옥되었다. |
不当に投獄された。 | |
・ | 모든 사람은 평등하게 대우받아야 하며, 차별은 부당합니다. |
すべての人は平等に扱われるべきです、差別は不正です。 | |
천지(とても多いこと) > |
생리통(生理痛) > |
기라성(スター) > |
아랫부분(下部分) > |
식당(食堂) > |
도료(塗料) > |
도미(タイ) > |
프랑스(フランス) > |
제조업자(製造業者) > |
휴간(休刊) > |
클라리넷(クラリネット) > |
회항(回航) > |
격려(励まし) > |
쌍방 과실(双方過失) > |
통상 요금(通常料金) > |
강풍(強風) > |
식기(食器) > |
항목(項目) > |
성능(性能) > |
필기시험(筆記試験) > |
세슘(セシウム) > |
로션(ローション) > |
셈(計算) > |
시샘(ねたみ) > |
별장(別荘) > |
반란군(反乱軍) > |
A형 간염(A型肝炎) > |
비계(脂身) > |
장군멍군(どっちも引けを取らぬ) > |
사교적(社交的) > |