「不当に」は韓国語で「부당하게」という。
|
![]() |
・ | 그는 부당하게 구속되었다고 무죄를 주장했다. |
彼は「不当に拘束された」と無罪を主張した。 | |
・ | 그는 부하를 부당하게 처벌했다. |
彼は部下を不当に処罰した。 | |
・ | 폭리를 얻기 위해 상품의 가격을 부당하게 인상했습니다. |
暴利を得るために商品の価格を不当に引き上げました。 | |
・ | 부당하게 투옥되었다. |
不当に投獄された。 | |
・ | 탈세란 부당하게 납세를 피하는 행위를 말합니다. |
脱税とは、不当に納税を免れる行為を指します。 | |
・ | 그들의 권리가 부당하게 침해되었다. |
彼らの権利が不当に侵害された。 | |
・ | 조직의 비리를 내부 고발 했다가 부당하게 해고 되었다. |
組織の非を内部告発して不当解雇された。 | |
・ | 자회사의 주식 가치를 부당하게 부풀렸다. |
子会社の株式価値を不当に膨らませた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부당하게 취급하다(プダンハゲ チュィグパダ) | 不当に扱う |
재혼(再婚) > |
샘이 많다(嫉妬深い) > |
리코더(リコーダー) > |
한순간에(一瞬に) > |
변화하다(変化する) > |
제외되다(外れる) > |
과언이 아니다(過言ではない) > |
병따개(栓抜き) > |
크림(クリーム) > |
처치하다(始末する) > |
해고당하다(解雇される) > |
데리러 가다(迎えに行く) > |
클래식 기타(クラシックギター) > |
사고팔다(売買する) > |
그게 할 소리야?(そんなこと言うか.. > |
멈칫(ぎょっと) > |
한때(ひととき) > |
그렇다면(それならば) > |
마음을 단단히 먹다(気持を引きしめ.. > |
기저귀를 갈다(オムツを取り替える) > |
명성(名声) > |
끙끙 앓다(くよくよする) > |
하루가 멀다 하고(一日と置かず) > |
제조사(製造社) > |
구조대(救助隊) > |
변모하다(変貌する) > |
개최(開催) > |
재조명되다(再発掘される) > |
보는 눈(見る目) > |
반성하다(反省する) > |