「裏返す」は韓国語で「뒤집다」という。
|
![]() |
・ | 상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다. |
上陸作戦で一気に戦勢を覆した。 | |
・ | 이 옷은 뒤집어도 입을 수 있는 옷이다. |
この服は裏返しても着られる服だ。 | |
・ | 큰 파도가 선체를 뒤집었다. |
大波が船体を覆した。 | |
・ | 지금까지의 상식을 뒤집다. |
これまでの常識を覆す。 | |
・ | 고정관념을 뒤집다. |
固定観念を覆す。 | |
・ | 제 1심 판결을 뒤집다. |
第一審の判決を覆す。 | |
・ | 주장을 뒤집다. |
主張を翻す。 | |
・ | 3점 차를 뒤집어 4연승했다. |
3点差引っ繰り返して4連勝した。 | |
・ | 가치관을 뒤집어 생각해 보다. |
価値観を引っ繰り返して考えてみる。 | |
・ | 표면과 뒷면을 뒤집다. |
表面と裏面を引っ繰り返す。 | |
・ | 뒤집개로 햄버그를 뒤집었어요. |
フライ返しでハンバーグをひっくり返しました。 | |
・ | 뒤집개로 오코노미야키를 뒤집었습니다. |
フライ返しでお好み焼きをひっくり返しました。 | |
・ | 그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해. |
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。 | |
・ | 그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다. |
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。 | |
・ | 그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다. |
彼の態度が急に豹変して、驚いた。 | |
・ | 그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다. |
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。 | |
・ | 그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다. |
彼は態度が豹変するから、信用できない。 | |
・ | 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다. |
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。 | |
・ | 약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다. |
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。 | |
・ | 저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다. |
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。 | |
・ | 그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다. |
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。 | |
・ | 그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다. |
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속을 뒤집다(ソグルティジプダ) | むかつかせる、人を怒らせる、イラつかせる |
판을 뒤집다(パヌルル ディジプッタ) | 状況をひっくり返す |
전세를 뒤집다(チョンセルル ティジプッタ) | 戦況をひっくり返す、形勢を逆転させる |
거꾸로 뒤집다(コックロ ティジプタ) | 逆さまにする |
예상을 뒤집다(イェサンウル ティチプタ) | 予想を覆す |
주워듣다(聞きこむ) > |
자중하다(自重する) > |
제지하다(制止する) > |
처단되다(処断される) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
교환하다(取り替える) > |
이다(頭に載せる) > |
호명되다(呼ばれる) > |
함축하다(含蓄する) > |
부르짓다(叫ぶ) > |
꺼지다(消える) > |
이행하다(履行する) > |
동침하다(共寝する) > |
약진하다(躍進する) > |
분개하다(憤る) > |
기립하다(立ち上がる) > |
허둥대다(慌てる) > |
꿈꾸다(夢見る) > |
해고하다(解雇する) > |
남겨 두다(残しておく) > |
표창되다(表彰される) > |
쳐주다(認めてやる) > |
예감하다(予感する) > |
벌렁거리다(ひくひくさせる) > |
옥죄다(締め付ける) > |
살치다(書き間違えてバッテンをつける.. > |
원정가다(遠征に行く) > |
혹하다(惚れる) > |
주동하다(主導する) > |
결말짓다(結論付ける) > |