「ビザ」は韓国語で「비자」という。日本人または韓国人が観光、短期商用等の目的で日韓のそれぞれの国を訪問する場合、90日以内であればビザを取得する必要がない。短期間の語学留学程度であれば、ビザを取らずに「観光」として入国する人も多い。
|
![]() |
「ビザ」は韓国語で「비자」という。日本人または韓国人が観光、短期商用等の目的で日韓のそれぞれの国を訪問する場合、90日以内であればビザを取得する必要がない。短期間の語学留学程度であれば、ビザを取らずに「観光」として入国する人も多い。
|
【話せる韓国語】空港・飛行機でよく使うフレーズ65選!
・ | 비자를 신청하다 |
ビザを申請する。 | |
・ | 비자를 발급하다. |
ビザを発給する。 | |
・ | 비자가 나오다. |
ビザが下りる。 | |
・ | 비자를 취득하다. |
ビザを取得する。 | |
・ | 호주를 갈 때는 아무리 짧은 기간의 관광이어도 관광비자를 취득해야 합니다. |
オーストラリアに行くときは、たとえ短期の観光であっても観光ビザの取得が必要です。 | |
・ | 비자 연장 때문에 출입국관리사무소에 가야 돼요. |
ビザの延長をしたいので、入国管理局にいかなくてはなりません。 | |
・ | 한국을 입국하기 전에 비자를 발급받지 않으면 안 됩니다. |
韓国入国前にを発給してもらわなければなりません。 | |
・ | 해외여행에 관광비자가 필요한 나라가 있습니다. |
海外旅行には観光ビザが必要な国があります。 | |
・ | 관광 목적 이외의 체재는 입국 목적에 합치한 비자를 취득해야 한다. |
観光目的以外の滞在は、入国目的に合致したビザを取得しないといけない。 | |
・ | 비자가 나오면 곧 한국으로 유학갈 예정이에요. |
ビザが下りると、すぐに韓国に留学に行く予定です。 | |
・ | 상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요. |
商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。 | |
・ | 그 회사의 약관은 소비자에게 불리합니다. |
その会社の約款は消費者に不利です。 | |
・ | 유류세가 높아지면 소비자들의 생활에도 영향을 미칠 것입니다. |
ガソリン税が高くなると、消費者の生活にも影響が出るでしょう。 | |
・ | 미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다. |
おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。 | |
・ | 미끼 상품은 종종 소비자에게 오해를 일으킨다. |
おとり商品はしばしば消費者に誤解を与える。 | |
・ | 앙케이트를 해서 소비자의 의견을 들었다. |
アンケートをとって、消費者の意見を聞いた。 | |
・ | 가격이 낮으면 소비자에게 큰 매력이 된다. |
価格が低いと、消費者にとっては大きな魅力だ。 | |
・ | 더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두에게 이익이 돌아간다. |
より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。 | |
・ | 고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다. |
高級ブランドが価格を下げると、消費者の関心が高まった。 | |
・ | 갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다. |
急な値上げが消費者の逆風を浴びた。 | |
국제공항(国際空港) > |
탑승 수속(搭乗手続き) > |
패스포트(パスポート) > |
출국세(出国税) > |
출입국 카드(出入国カード) > |
탑승수속 카운터(チェックインカウン.. > |
검역(検疫) > |
불법 체류자(不法滞在者) > |
입국 심사대(入国審査ブース) > |
재입국(再入国) > |
공항버스(空港バス) > |
세관 신고(税関申告) > |
학생 비자(学生ビザ) > |
무사증(無査証) > |
입국 거부(入国拒否) > |
입국신고서(入国申告書) > |
환전소(両替所) > |
김포국제공항(金浦国際空港) > |
게이트(ゲート) > |
환전상(両替商) > |
비자(ビザ) > |
배우자 비자(配偶者ビザ) > |
세관(税関) > |
입국 수속(入国手続) > |
입국(入国) > |
관광비자(観光ビザ) > |
국제선(国際線) > |
출국 통로(出国通路) > |
탑승자(搭乗者) > |
출국(出国) > |