「入国」は韓国語で「입국」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】空港・飛行機でよく使うフレーズ65選!
・ | 입국을 금지하다. |
入国を禁止する。 | |
・ | 입국 수속시 세관 신고도 끝마칩니다. |
入国手続きの際には税関申告も済ませます。 | |
・ | 입국시에는 입국 관리관에게 심사를 받아야 합니다. |
入国の際には入国管理官による審査を受けなければなりません。 | |
・ | 해외 여행자의 입국을 제한하다. |
海外旅行者の入国を制限する。 | |
・ | 입국에 필요한 서류를 다시 한번 확인해 주십시오. |
入国に必要な書類をもう一度ご確認ください。 | |
・ | 입국 카드에 기입하고 줄을 섰습니다. |
入国カードに記入して列に並びました。 | |
・ | 입국 후 바로 호텔로 향했습니다. |
入国後すぐにホテルに向かいました。 | |
・ | 그녀는 교환 유학으로 독일에 입국했어요. |
彼女は交換留学でドイツに入国しました。 | |
・ | 공항에서 입국 심사를 통과했어요. |
空港で入国審査を通過しました。 | |
・ | 입국 후 친구와 재회했어요. |
入国後、友人と再会しました。 | |
・ | 입국 심사관에게 질문을 받았는데 문제없이 통과했어요. |
入国審査官に質問されましたが、問題なく通過しました。 | |
・ | 밀입국 업자들은 난민들의 절박함을 이용하여 돈벌이에 혈안이 되어 있다. |
密入国業者は、難民の切迫した状況を利用した金もうけに血眼になっている。 | |
・ | 입국 절차는 보통 몇 분 안에 끝납니다. |
入国手続きは通常、数分で終了します。 | |
・ | 입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다. |
入国手続きの際には、予想よりも長時間かかることがあります。 | |
・ | 입국 절차에서 목적지를 묻는 경우가 있습니다. |
入国手続きで、目的地を尋ねられることがあります。 | |
・ | 입국 절차가 원활하게 진행되어 바로 출발했습니다. |
入国手続きがスムーズに行われたため、すぐに出発しました。 | |
・ | 입국 수속에서 지문을 채취할 수도 있습니다. |
入国手続きには指紋を取られることもあります。 | |
・ | 입국 수속이 끝나면 짐을 찾습니다. |
入国手続きが終わったら、荷物を受け取ります。 | |
・ | 입국 수속에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
入国手続きには時間がかかることがあります。 | |
・ | 입국 수속에는 여권을 제출해야 합니다. |
入国手続きには旅券を提出しないといけません。 | |
・ | 그는 무사증으로 입국했어요. |
彼は無査証で入国しました。 | |
세관 검사관(税関検査官) > |
비자를 발행하다(ビザを発行する) > |
입국 심사대(入国審査ブース) > |
환전상(両替商) > |
입국(入国) > |
탑승자(搭乗者) > |
공항(空港) > |
재입국(再入国) > |
환전하다(両替する) > |
수하물(手荷物) > |
김포국제공항(金浦国際空港) > |
비자(ビザ) > |
수하물 찾는 곳(手荷物受取所) > |
출국 통로(出国通路) > |
나리타공항(成田空港) > |
귀국하다(帰国する) > |
출입국 관리사무소(出入国管理事務所.. > |
세관(税関) > |
출입국 카드(出入国カード) > |
입국하다(入国する) > |
공항세(空港税) > |
출입국 심사(出入国審査) > |
탑승객(搭乗客) > |
수하물 위탁소(手荷物預かり所) > |
입국 거부(入国拒否) > |
무사증(無査証) > |
취업비자(就業ビザ) > |
탑승권(搭乗券) > |
배우자 비자(配偶者ビザ) > |
공항에 착륙하다(空港に着陸する) > |