・ | 그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다. |
彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。 | |
・ | 10년이나 군말 없이 근무했는데 말이야 |
10年も文句言わずに勤めたのにね。 | |
・ | 군말 없이 묵묵히 일을 하고 있다. |
文句も言わず黙々と仕事をしている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
군말하다(クンマルハダ) | 無駄口をたたく、余計な話をする |
군말 없이(クンマル オプッシ) | 文句言わずに、余計なこと言わずに、不平や不満を言わずに |
소매(袖) > |
애국가(愛国歌) > |
짠맛(塩味) > |
도망자(逃亡者) > |
글씨(文字) > |
시청각(視聴覚) > |
비밀병기(秘密兵器) > |
아메바(アメーバ) > |
추천장(推薦状) > |
생활정보(生活情報) > |
위기관리(危機管理) > |
이튿날(翌日) > |
식품 첨가물(食品添加物) > |
미지급(未支給) > |
침수(浸水) > |
굴욕적(屈辱的) > |
낙장불입(賭博で一度出した札は再び戻.. > |
폴 세잔(ポール・セザンヌ) > |
진액(エキス) > |
청춘(青春) > |
정적(静寂) > |
혁신적(革新的) > |
환기(換気) > |
독주(独走) > |
물안개(水霧) > |
자진 사퇴(自主辞退) > |
유소년(幼少年) > |
차림(身なり) > |
기도(お祈り) > |
인기리(人気の中) > |