「福」は韓国語で「복」という。
|
![]() |
・ | 웃으면 복이 온다. |
笑う門には福来たる。(笑う角には福来る) | |
・ | 복을 부르다. |
福を呼ぶ。福を招く。 | |
・ | 웃음은 화를 쫓아내고 복을 부른다. |
笑いは、怒りを追い出し、福を呼ぶ。 | |
・ | 인복이 있다. |
人に恵まれる。 | |
・ | 착하게 살면 복을 받는다. |
善良に生きたら福をもたらす。 | |
・ | 진짜 복 받았네. |
幸せ者だね。 | |
・ | 복 받으실 거예요. |
あなたに幸運が訪れるはずです。 | |
・ | 성실하게 살면 언젠가 복을 받는 법이다 . |
誠実に生きればいつか恩恵を受けるものだ。 |
온오프(オンオフ) > |
축산(畜産) > |
방콕족(ひきこもり) > |
조간 신문(朝刊) > |
새끼줄(縄) > |
변호료(弁護料) > |
꾸러미(包み) > |
캠프(キャンプ) > |
리스트(リスト) > |
백조(白鳥) > |
부족(不足) > |
진찰실(診察室) > |
부수적(付随的) > |
한바탕(ひとしきり) > |
셀프(セルフサービス) > |
여름휴가(夏休み) > |
선(選) > |
외풍(外から入る風) > |
격전(激戦) > |
만년필(万年筆) > |
승패(勝敗) > |
노숙(野宿) > |
망상(妄想) > |
최면(催眠) > |
취업 재수생(就職浪人) > |
밀도(密度) > |
안락사(安楽死) > |
공원(公園) > |
골목대장(ガキ大将) > |
소극적(消極的) > |