「複雑」は韓国語で「복잡」という。
|
・ | 그의 소설은 다채로운 등장인물과 복잡한 플롯으로 가득 차 있습니다. |
彼の小説は、多彩な登場人物と複雑なプロットで満ちています。 | |
・ | 그 영화는 인간의 복잡한 감정을 적나라하게 그리고 있다. |
その映画は人間の複雑な感情を赤裸々に描いている。 | |
・ | 그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요. |
その問題は複雑で、単なる表面的な視野では解決できません。 | |
・ | 얕은 지식으로 복잡한 문제를 해결하기는 어렵습니다. |
浅い知識で、複雑な問題を解決することは難しいです。 | |
・ | 얕은 지식으로는 복잡한 문제를 해결할 수 없습니다. |
浅い知識では、複雑な問題を解決できません。 | |
・ | 의학은 인간의 신체와 마음의 복잡한 상호작용을 연구하고 있습니다. |
医学は人間の身体と心の複雑な相互作用を研究しています。 | |
・ | 감식관은 과학적 기법을 이용해 사건의 복잡한 부분을 해명했다. |
鑑識官は科学的手法を用いて事件の複雑な部分を解明した。 | |
・ | 정치적인 관점에서 보면 그 제안은 복잡합니다. |
政治的な観点から見ると、その提案は複雑です。 | |
・ | 그 소설은 복잡한 정감의 묘사가 훌륭하다. |
その小説は複雑な情感の描写が見事だ。 | |
・ | 입구와 출구가 복잡하다. |
入口と出口が複雑だ。 | |
면발(麺のコシ) > |
가늠(ねらい) > |
다언어 국가(多言語国家) > |
국무회의(閣議) > |
당연지사(当然のこと) > |
기원(祈願) > |
관엽식물(観葉植物) > |