【복잡】の例文

<例文>
그 만화는 복잡한 스토리라인을 가지고 있습니다.
その漫画は複雑なストーリーラインを持っています。
도표는 복잡한 정보를 간결하게 보여주는 데 도움이 됩니다.
図表は複雑な情報を簡潔に示すのに役立ちます。
불필요한 간섭이 문제를 복잡하게 만들었습니다.
余計な干渉が問題を複雑にしました。
해산에 이르는 경위가 복잡하였다.
解散に至る経緯が複雑だった。
그 오르간은 복잡한 구조를 가지고 있습니다.
そのオルガンは複雑な構造を持っています。
섭리는 때로는 복잡하고 이해하기 어려운 것입니다.
摂理は時には複雑で理解しにくいものです。
협곡이 깊고 복잡한 지형을 하고 있다.
峡谷が深くて複雑な地形をしている。
그 프로젝트는 굉장히 복잡한 것이었어.
そのプロジェクトはものすごく複雑なものだった。
통찰은 복잡한 문제를 간단한 형태로 해결하는 능력입니다.
洞察は、複雑な問題を簡単な形に解決する能力です。
귀찮은 일을 싫어하고, 일이 복잡해지는 걸 싫어한다.
面倒な仕事を嫌い、事がややこしくなるのを嫌う。
그의 소설은 다채로운 등장인물과 복잡한 플롯으로 가득 차 있습니다.
彼の小説は、多彩な登場人物と複雑なプロットで満ちています。
그 영화는 인간의 복잡한 감정을 적나라하게 그리고 있다.
その映画は人間の複雑な感情を赤裸々に描いている。
그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요.
その問題は複雑で、単なる表面的な視野では解決できません。
얕은 지식으로 복잡한 문제를 해결하기는 어렵습니다.
浅い知識で、複雑な問題を解決することは難しいです。
얕은 지식으로는 복잡한 문제를 해결할 수 없습니다.
浅い知識では、複雑な問題を解決できません。
의학은 인간의 신체와 마음의 복잡한 상호작용을 연구하고 있습니다.
医学は人間の身体と心の複雑な相互作用を研究しています。
감식관은 과학적 기법을 이용해 사건의 복잡한 부분을 해명했다.
鑑識官は科学的手法を用いて事件の複雑な部分を解明した。
정치적인 관점에서 보면 그 제안은 복잡합니다.
政治的な観点から見ると、その提案は複雑です。
그 소설은 복잡한 정감의 묘사가 훌륭하다.
その小説は複雑な情感の描写が見事だ。
입구와 출구가 복잡하다.
入口と出口が複雑だ。
바둑의 규칙은 단순하지만 전략은 매우 복잡하다.
囲碁のルールは単純だが、戦略は非常に複雑である。
배아의 발육 과정은 복잡하며, 다양한 생화학적 과정이 관여합니다.
胚の発育過程は複雑であり、様々な生化学的プロセスが関与します。
경제 모델의 최적화에는 복잡한 수학적 기법이 필요합니다.
経済モデルの最適化には、複雑な数学的手法が必要です。
그는 복잡한 문제를 해결하기 위한 알고리즘을 만들었습니다.
彼は複雑な問題を解決するためのアルゴリズムを作成しました。
시민권을 취득하기 위한 절차는 복잡합니다.
市民権を取得するための手続きは複雑です。
그 사건의 경과는 복잡해서 아직 해명되지 않았습니다.
その事件の経過は複雑で、まだ解明されていません。
절차가 복잡하다.
手続きが複雑だ。
복잡한 생태계를 해명하다.
複雑な生態系を解明する。
복잡하고 골치 아픈 것은 딱 질색이다.
複雑で頭が痛い事がとても嫌い。
복잡한 심경
複雑な心境
복잡한 일을 단순화하는 능력이 뛰어나다.
複雑なことを単純化する能力に長けている。
복잡한 것을 단순화하다.
複雑なものを単純化する。
인간 사회는 매우 복잡합니다.
人間社会は非常に複雑です。
복잡하게 생각하지 마세요.
複雑に考えないで下さい。
이번 계약은 복잡하고 까다롭다.
今回の契約は複雑でややこしい。
도쿄역은 크고 복잡하다.
東京駅は広くて複雑だ。
복잡한 것을 간소화하다.
複雑なものを簡素化する。
간이 재판소의 소송 대리는, 소송액이 적고 쟁점도 복잡하지 않은 사건에 대해서, 신속한 해결을 목표로 하는 제도입니다.
簡易裁判所の訴訟代理は、訴額が少なく争点も複雑ではない事件について、迅速な解決を目指す制度です。
어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다.
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。
복잡한 도심을 벗어나 가까운 산이라도 가보십시오.
複雑な都心を抜けて近くの山でも行ってごらんなさい。
얼기설기 복잡하게 꼬이다.
ごちゃごちゃともつれる。
가게는 주말에만 복잡하지 평일에는 한산해요.
店は週末だけ混んでますよ、平日は閑散としてます。
복잡한 사건의 계략을 보고헸다.
複雑な事件の概略を報告した。
복잡한 업무를 간단하게 처리했다.
複雑な業務を簡単に処理した。
세제는 꽤 복잡하고 난해하다.
税制はかなり複雑で、難解だ。
뭐가 이렇게 복잡해.
なんでこんなに複雑なんだ!
세계 모든 지역의 역사는 나름 곡절이 많고 복잡하다.
世界のあらゆる地域の歴史はそれなりに曲折が多くて複雑だ。
요즘 머릿속이 매우 복잡하다.
最近、頭の中がとても複雑だ。
복잡하고 첨예한 사안을 풀어가는 게 정부와 정치권의 역할이다.
複雑で尖鋭な事案を解いていくのが政府と政界の役割である。
스트레스가 심한 것은 머리가 복잡하기 때문일지도 모릅니다.
ストレスが多いのは、頭が混乱しているからかもしれません。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ