![]() |
・ | 그의 가정 환경이 복잡하다는 것은 공공연한 비밀이다. |
彼の家庭環境が複雑だというのは、公然の秘密だ。 | |
・ | 전산 시스템은 매우 복잡합니다. |
電算システムは非常に複雑です。 | |
・ | 복잡한 문제를 설명할 때는 말을 조리 있게 해야 한다. |
複雑な問題を説明する時は、言葉に筋を通して話さなければならない。 | |
・ | 문제가 너무 복잡해서 뾰족한 수가 없다. |
問題が複雑すぎて、妙案がない。 | |
・ | 시민권을 취득하기 위한 절차는 복잡합니다. |
市民権を取得するための手続きは複雑です。 | |
・ | 복잡한 도심을 벗어나 가까운 산이라도 가보십시오. |
複雑な都心を抜けて近くの山でも行ってごらんなさい。 | |
・ | 브로커는 복잡한 거래를 원활하게 진행하는 역할을 합니다. |
ブローカは複雑な取引をスムーズに進める役割を果たします。 | |
・ | 교향곡 악보는 매우 복잡합니다. |
交響曲の楽譜はとても複雑です。 | |
・ | 3D 프린터는 복잡한 형태를 인쇄할 수 있어요. |
3Dプリンターは複雑な形状を印刷できます。 | |
・ | 절차가 복잡해서 확인이 필요합니다. |
手順が複雑なので確認が必要です。 | |
・ | 절차가 복잡하다. |
手続きが複雑だ。 | |
・ | 지식인으로서 그는 깊은 통찰력을 가지고 있어 복잡한 문제에도 대응할 수 있는 능력이 있습니다. |
知識人として、彼は深い洞察力を持ち、複雑な問題にも対応できる能力があります。 | |
・ | 양자 컴퓨터를 사용하면 복잡한 화학 반응을 시뮬레이션할 수 있습니다. |
量子コンピュータを使って、複雑な化学反応のシミュレーションが可能です。 | |
・ | 그는 댄서로서 복잡한 안무를 완벽하게 소화했습니다. |
彼はダンサーとして、複雑な振り付けを完璧にこなしました。 | |
・ | 그는 뛰어난 기술자로 복잡한 문제도 해결할 수 있어요. |
彼は優れた技術者で、複雑な問題も解決できます。 | |
・ | 은퇴를 앞두고 기분이 복잡해요. |
引退を控えて複雑な気持ちです。 | |
・ | 인간 사회는 매우 복잡합니다. |
人間社会は非常に複雑です。 | |
・ | 복잡하게 생각하지 마세요. |
複雑に考えないで下さい。 | |
・ | 이번 계약은 복잡하고 까다롭다. |
今回の契約は複雑でややこしい。 | |
・ | 도쿄역은 크고 복잡하다. |
東京駅は広くて複雑だ。 | |
・ | 은퇴를 앞두고 기분이 복잡해요. |
引退を控えて複雑な気持ちです。 | |
・ | 한국어 맞춤법은 규칙이 많아서 복잡해요. |
韓国語の正書法は規則が多くて複雑です。 | |
・ | 롤즈는 복잡하지만 배우면 재미있습니다. |
ロルズは複雑ですが、覚えれば楽しいです。 | |
・ | 너무 복잡하게 생각하면 삽질하기 쉬워. |
あまりに複雑に考えると無駄なことをしやすいよ。 | |
・ | 이 막장 드라마는 스토리가 너무 복잡해서 피곤해. |
このマクチャンドラマ、ストーリーが複雑すぎて疲れる。 | |
・ | 민족 분쟁의 배경에는 복잡한 요인이 얽혀 있습니다. |
民族紛争の背景には複雑な要因が絡んでいます。 | |
・ | 쟁점이 복잡해지고 있습니다. |
争点が複雑化しています。 | |
・ | 그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요. |
その問題は複雑で、単なる表面的な視野では解決できません。 | |
・ | 개미집은 매우 복잡한 구조를 하고 있습니다. |
アリの巣はとても複雑な構造をしています。 | |
・ | 산호초의 생태는 매우 복잡합니다. |
サンゴ礁の生態は非常に複雑です。 | |
・ | 럭비 규칙은 조금 복잡하지만 재미있어요. |
ラグビーのルールは少し複雑ですが、面白いです。 | |
・ | 정예 변호사들이 복잡한 국제 소송을 담당하고 있어요. |
精鋭弁護士たちが複雑な国際訴訟を担当しています。 | |
・ | 복잡한 참호 시스템은 미로 같았습니다. |
複雑な塹壕システムは迷路のようでした。 | |
・ | 복잡한 계산에는 계산기가 편리합니다. |
複雑な計算には電卓が便利です。 | |
・ | 주판을 사용하면 복잡한 계산도 쉽게 해결할 수 있습니다. |
算盤を使うと、複雑な計算も簡単に解決できます。 | |
・ | 겉은 복잡하지만, 사용하기 편해요. |
見た目は複雑ですが使いやすいです | |
・ | 그는 복잡한 문제에 직면해 있고 해결책을 모색하고 있습니다. |
彼は複雑な問題に直面しており、解決策を模索しています。 | |
・ | 이 계산 문제는 연산이 복잡합니다. |
この計算問題は演算が複雑です。 | |
・ | 차수가 클수록 계산이 복잡해집니다. |
次数が大きいほど計算が複雑になります。 | |
・ | 상속인이 여러 명일 경우 절차가 복잡해질 수 있습니다. |
相続人が複数いる場合、手続きが複雑になることがあります。 | |
・ | 그의 말에는 애증이 뒤섞인 복잡한 감정이 느껴집니다. |
彼の言葉には、愛憎が入り混じった複雑な感情が感じられます。 | |
・ | 애증의 감정이 관계를 복잡하게 만들고 있어요. |
愛憎の感情が関係を複雑にしています。 | |
・ | 곡예사가 복잡한 공중 기술을 성공시켰습니다. |
曲芸師が複雑な空中技を成功させました。 | |
・ | 도스토예프스키가 쓴 등장인물은 매우 복잡하고 사실적이다. |
ドストエフスキーの書いた登場人物は、非常に複雑でリアルだ。 | |
・ | 대하소설의 줄거리는 복잡한 인간 드라마를 담고 있다. |
大河小説のストーリーは、複雑な人間ドラマを含んでいる。 | |
・ | 궤변론자는 항상 말을 복잡하게 만들고 진실을 숨기려 한다. |
詭弁論者はいつも話を複雑にして真実を隠そうとする。 | |
・ | 가전 조작이 복잡해서 매뉴얼을 보면서 사용했어요. |
家電の操作が複雑で、マニュアルを見ながら使いました。 | |
・ | 실톱을 사용하면 복잡한 모양을 쉽게 잘라냅니다. |
糸鋸を使うと、複雑な形を簡単に切り抜けます。 | |
・ | 머릿속에서 복잡한 문제를 풀다. |
頭の中で複雑な問題を解く。 | |
・ | 요즘 머릿속이 매우 복잡하다. |
最近、頭の中がとても複雑だ。 |