「切々としている」は韓国語で「절절하다」という。
|
・ | 절절한 사연이 소개될 때마다 눈물바다가 됐다. |
切なるエピソードが紹介されるたびに、涙の海になった。 | |
・ | 가슴 절절한 그런 사랑을 하고 싶어요. |
胸が締めるけられるような恋をしたいです。 | |
・ | 그의 발언을 구구절절 기억하다. |
彼の発言を一言一句記憶する。 | |
・ | 그의 설명을 구구절절 알아듣다. |
彼の説明を一言一句聞き取る。 | |
・ | 그의 이야기를 구구절절 귀에 새기다. |
彼の話を一言一句耳に刻む。 | |
・ | 시를 구구절절 외우다. |
詩を一言一句覚える。 | |
・ | 그의 이야기를 구구절절 외우다. |
彼の話を一言一句暗記する。 | |
・ | 그녀가 한 말을 구구절절 인용하다. |
彼女の言ったことを一言一句引用する。 | |
・ | 그의 말을 구구절절 외우고 있다. |
彼の言葉を一言一句覚えている。 | |
・ | 그의 말을 구구절절 놓치지 않으려고 했다. |
彼の話を一言一句聞き逃さないようにした。 | |
・ | 구구절절 적어 두다. |
一言一句を書き留める。 | |
・ | 그 작곡가는 자신의 절절한 심정을 담아 10곡을 작곡했다. |
その作曲家は、自分の切ない気持ちを込めて10曲を作曲した。 | |
잔인하다(残忍だ) > |
스마트하다(スマートな) > |
고프다(おなかがすく) > |
기진맥진하다(へとへとになる) > |
시름하다(心憂い) > |
맵다(辛い) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
거뜬하다(軽い) > |
머지않다(遠くない) > |
화사하다(華やかだ) > |
못잖다(劣らない) > |
떠들석하다(やかましい) > |
처절하다(見る影もない) > |
흐릿하다(ぼんやりしている) > |
뻐근하다(凝る) > |
더럽다(汚い) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
귀중하다(貴重だ) > |
끈덕지다(粘り強い) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
말끔하다(きれいだ) > |
수없다(数多い) > |
기탄없다(忌憚のない) > |
의젓하다(堂々としている) > |
부산하다(騒々しい) > |
널찍하다(広々としている) > |
몽롱하다(朦朧としている) > |
안일하다(安逸だ) > |
잠잠하다(静かだ) > |
심상찮다(尋常じゃない) > |