「きわめて親しい」は韓国語で「절친하다」という。
|
![]() |
・ | 절친에게 배신당하면서 나는 의심을 받는 일이 많아졌다. |
親友から裏切られたことで、私は疑われることが多くなった。 | |
・ | 내 절친은 항상 내 편을 들어 준다. |
私の親友はいつも私の味方をしてくれる。 | |
・ | 절친의 결혼식에서 감동하여 통곡했다. |
親友の結婚式で感動して号泣した。 | |
・ | 그의 절친한 친구가 고독사하는 비극이 일어났다. |
彼の親友が孤独死するという悲劇が起きた。 | |
・ | 절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다. |
親友に悩みを打ち明けると、スッキリした。 | |
・ | 절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다. |
親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。 | |
・ | 절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다. |
親しい友達に本音を洗いざらい話した。 | |
・ | 같은 동네에 살며 절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다. |
同じ町内で暮らし、親友の良い所も悪い所も全部見て育った。 | |
・ | 절친에게 배신당해 괴로워요. |
親友から裏切られて辛いです。 | |
・ | 철석같이 믿었던 절친이 사기꾼이었다. |
鉄石のように信じていた親友は詐欺だった | |
다급하다(差し迫っている) > |
해롭다(有害だ) > |
쓸 만하다(十分使える) > |
좁다(狭い) > |
신박하다(新鮮で新しい) > |
우스스하다(薄気味悪い) > |
말갛다(澄む) > |
어리숙하다(愚かだ) > |
막되다(無作法だ) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
답답하다(もどかしい) > |
헐렁하다(緩い) > |
매끄럽다(すべすべだ) > |
부단하다(絶えざる) > |
고만고만하다(似たり寄ったりだ) > |
시다(酸っぱい) > |
아리땁다(きれいだ) > |
소복하다(うずたかい) > |
자비롭다(慈悲深い) > |
비릿하다(生臭い) > |
협소하다(狭くて小さい) > |
간사하다(ずるい) > |
불공평하다(不公平だ) > |
얼떨떨하다(頭がふらつく) > |
손쉽다(手軽い) > |
낯간지럽다(恥ずかしい) > |
젊어 보이다(若く見える) > |
독하다(ひどい) > |
청렴하다(清廉だ) > |
좁다랗다(狭苦しい) > |