「びくともしない」は韓国語で「끄떡없다」という。
|
![]() |
・ | 끄떡없어요. |
大丈夫です。 | |
・ | 서로 버팀목이 되는 한, 하늘이 무너져도 끄떡 없습니다. |
お互い支えになる限り、空が崩れてもびくともしません。 | |
・ | 부장님은 아무리 폭음해도 끄떡없어요. |
部長はいくら暴飲しても平気だ。 | |
・ | 그녀는 동의의 표시로 고개를 끄떡일 수밖에 없었다. |
彼女は同意のサインとして、うなずくことしかできなかった。 | |
・ | 그는 신경을 쓰며 고개를 끄떡이며 내 이야기를 듣고 있었다. |
彼は気を使って、うなずきながら私の話を聞いていた。 | |
・ | 고개를 끄떡이며 이해를 표시했다. |
うなずいて理解を示した。 | |
・ | 그는 내 의견에 동의하며 고개를 끄떡였다. |
彼は私の意見に同意して、しっかりとうなずいた。 | |
・ | 상사가 하는 말에 모두 고개를 끄떡이며, 이해한 척했다. |
上司が言うことに全てうなずいて、納得しているふりをした。 | |
・ | 그녀는 내가 한 말에 동의하며 가볍게 고개를 끄떡였다. |
彼女は私が言ったことに同意して、軽くうなずいた。 | |
・ | 그는 대답에 만족하며 고개를 끄떡였다. |
彼は答えに満足して、ただうなずいた。 | |
・ | 선생님이 질문을 하자, 모두가 일제히 고개를 끄떡였다. |
先生が質問すると、みんなが一斉にうなずいた。 | |
・ | 그녀는 내 제안에 찬성하며 고개를 끄떡였다. |
彼女は私の提案に賛成して、うなずいた。 | |
・ | 그는 내 이야기를 듣고 고개를 끄떡였다. |
彼は私の話を聞いて、うなずいた。 | |
평등하다(平等だ) > |
귀중하다(貴重だ) > |
알뜰하다(倹しい) > |
사이좋다(仲が良い) > |
소란스럽다(騒がしい) > |
유리하다(有利だ) > |
배부르다(腹いっぱいだ) > |
고프다(おなかがすく) > |
악착같다(がむしゃらだ) > |
지난하다(至難のことだ) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
출중하다(抜きんでている) > |
화창하다(晴れる) > |
따사롭다(暖かい) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
해롭다(有害だ) > |
궂다(天気が悪い) > |
미끄럽다(滑る) > |
시답다(気に入る) > |
불쌍해라(ああかわいそうに) > |
면밀하다(綿密だ) > |
짤막하다(やや短い) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
커다랗다(非常に大きい) > |
너저분하다(ごちゃごちゃしている) > |
글러먹다(ダメになる) > |
유의하다(有意である) > |
주옥같다(珠玉のようだ) > |
답다(らしい) > |
두렵다(怖い) > |