【고통스럽다】の例文

<例文>
섭리를 거스르는 것은 때로는 고통스러운 결과를 초래합니다.
摂理に逆らうことは、時には苦しい結果を招きます。
아파서 일어서는 게 고통스럽다.
痛くて立ち上がるのがつらい。
임신 중에는 입덧 등 고통스런 증상이 있는 경우가 있습니다.
妊婦中には、つわりなどのつらい症状がある場合があります。
고통스러운 표정으로 다리를 절뚝거리며 레이스를 이어갔다.
苦しい表情で脚を引きずりながらレースを走り続けた。
연회의 여흥에서 장기자랑을 해야 하는 것이 고통스럽습니다.
宴会の余興で隠し芸をしなければならないのが苦痛です。
좋아하는 사람을 잊어버릴 수 없는 것은 말로는 표현할 수 없을 정도로 괴롭고 고통스러운 일입니다.
好きな人を忘れることができないのは言葉では言い表せないほど苦しくて辛いものです。
친한 사람과의 영원한 이별은 고통스러운 것입니다.
親しい人との永遠の別れは辛いものです。
그는 사랑에 대한 갈증으로 고통스러워한다.
彼は愛にたいする渇きで苦痛になる。
화분증 증상이 심해서 매일 고통스럽다.
花粉症の辛い症状に毎日悩まされている
치질 질환은 국민병이라고 불릴 만큼 많은 사람을 고통스럽게 하고 있습니다.
痔疾患は、国民病といわれるほど多くの人が悩まされています。
목이 빨갛게 부어서 고통스러워요.
のどが赤く腫れてつらいです。
10년 전, 어머니의 죽음으로 고통스러운 방황기를 겪었다.
10年前、母の死によって苦痛の彷徨期を経験した。
고통스러운 것을 꾹꾹 참다.
苦しいのをじっとこらえる。
얼마나 고통스러우면 그렇게 울었을까?
どんなに辛かったらあれだけ泣くんだろう。
고통스럽기만 했던 경험이 이제는 인생에서 가장 잊을 수 없는 교훈이 되었다.
つらいばかりだった経験が、今や人生で最も忘れられない教訓となった。
상대를 너무 좋아해서 고통스러운 경우도 있다.
相手を好きすぎて苦しい場合もある。
진실을 아는 것이 고통스러울 때도 있다.
真実を知ることがつらい時もある。
3년 전 사귀던 여성과 고통스러운 이별을 했다.
3年前、つきあっていた女性と辛い別れをした。
수험생의 삶은 고통스럽다.
受験生の生活は苦痛だ。
한시라도 빨리 고통스런 증상에서 벗어나고 싶다.
一刻も早くつらい症状を解消したい。
신장에 이상이 생겨 고통스런 투석으로 생을 이어갔다.
腎臓に異常があり、苦痛である透析で命を繋いだ。
타향에서 공부하는 것은 고통스럽고 힘든 경우가 많다.
他郷での勉学は苦しく辛いことが多い。
호흡을 할 때마다 늑골이 아퍼서 고통스럽다.
呼吸するたびに肋骨が痛んで苦しい。
인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다.
人は誰しも、孤独感や寂しさで不安になったり苦しい気持ちになったりする。
고통스런 전투를 끝내고 연합국과 독일 간에 유전 협정이 조인되었다.
苦しい戦いを終え、連合国とドイツとの間に休戦協定が調印された。
고통스럽게 죽기보다 즉사하는 편이 얼마나 편할까.
苦しんで死ぬよりも、即死のほうがどれだけ楽だろうか。
국민을 고통스럽게 만든 경제 위기로 실패한 대통령이라는 멍에를 썼다.
国民に苦痛を与えた経済危機により、失敗した大統領というくびきを背負った。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ