「突然」は韓国語で「난데없이」という。
|
![]() |
・ | 아직 18살인데 난데없이 결혼이라니. |
まだ19才なのに急に結婚なんて。 | |
・ | 난데없이 그녀에게 고백를 받았다. |
突然彼女から告白された。 | |
・ | 난데없이 말을 걸어왔다. |
出し抜けに声をかけられた。 | |
・ | 난데없이 큰소리를 내다. |
だしぬけに大きな声を出す。 | |
・ | 저에게 난데없이 그런 말씀을 하시면 곤란합니다. |
私に、だしぬけにそんなことを言われても困ります。 | |
・ | 지금 무슨 소리야? 난데없이? |
今、何言ってるの?いきなり? |
당당히(堂々と) > |
허둥지둥(あわてて) > |
방금 전에(さっき) > |
거침없이(すらすらと) > |
지금부터(これから) > |
맹세코(誓って) > |
저만치(少し離れた所に) > |
이러쿵저러쿵(ああだこうだ) > |
고의로(故意に) > |
그러면(それでは) > |
노릇노릇(こんがり) > |
기꺼히(喜んで) > |
딱(ぼきっと) > |
힐끗(ちらっと) > |
엄히(厳に) > |
결단코(断じて) > |
찰칵(かちゃっと) > |
끄덕끄덕(こくりこくり) > |
어찌어찌(何とかして) > |
따끔따끔(ひりひり) > |
돌연(突然) > |
조심스레(用心深く) > |
부지런히(手まめに) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
아삭(さくっ) > |
무지무지(とても) > |
철벅철벅(じゃぶじゃぶ) > |
스윽(すーっ) > |
모름지기(すべからく) > |
팽팽히(ぴんと) > |