「突然」は韓国語で「난데없이」という。
|
・ | 아직 18살인데 난데없이 결혼이라니. |
まだ19才なのに急に結婚なんて。 | |
・ | 난데없이 그녀에게 고백를 받았다. |
突然彼女から告白された。 | |
・ | 난데없이 말을 걸어왔다. |
出し抜けに声をかけられた。 | |
・ | 난데없이 큰소리를 내다. |
だしぬけに大きな声を出す。 | |
・ | 저에게 난데없이 그런 말씀을 하시면 곤란합니다. |
私に、だしぬけにそんなことを言われても困ります。 | |
・ | 지금 무슨 소리야? 난데없이? |
今、何言ってるの?いきなり? |
스스로(自ら) > |
담뿍(たっぷり) > |
구불구불(くねくね) > |
곤히(ぐっすり) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
함께(一緒に) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
킥킥(くすくす) > |
아마(多分) > |
훌렁(すっかりさらけ出すさま) > |
술김에(酔った勢いで) > |
이마저도(これすら) > |
드르렁(ぐうぐう) > |
곤드레만드레(べろべろに酔うこと) > |
우물우물(もぐもぐ) > |
살랑살랑(そよそよ) > |
울컥(かっと) > |
흥청망청(ふんだんに) > |
옴폭(ぽこっと) > |
몰래(こっそり) > |
한층(一層) > |
예전에(かつて) > |
부실부실(しとしと) > |
살살(しくしく) > |
드디어(いよいよ) > |
말하자면(言ってみれば) > |
독립투사(独立闘士) > |
용케(うまく) > |
영락없이(間違いなく) > |
깜빡(うっかり) > |