「ぽかぽかする」は韓国語で「따끈따끈하다」という。
|
![]() |
・ | 국을 마시면 몸이 따끈따끈해집니다. |
スープを飲むと、体がポカポカします。 | |
・ | 뛰었더니 몸이 따끈따끈하다. |
走ったので体がぽかぽかしている。 | |
・ | 오늘은 따끈따끈해서 날씨가 좋으니 이불을 말리자. |
今日はぽかぽかして良い天気だから布団を干そう。 | |
・ | 이불 속에서 전기담요를 감싸면 따끈따끈해진다. |
布団の中で電気毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。 | |
・ | 오늘은 해님이 나와서 따끈따끈하게 기분이 좋다. |
今日はお日様が出ててポカポカと気持ちがいい。 | |
・ | 쑥찜을 하면 몸이 따끈따끈해져요. |
よもぎ蒸しをすると、体がポカポカします。 | |
・ | 족욕을 하면 몸도 마음도 따끈따끈해져요. |
足湯をすると、心も体もほっこりします。 | |
・ | 핫팩을 사용하면 몸이 따끈따끈해져요. |
カイロを使うと、体がポカポカします。 | |
・ | 감자를 삶으면 부드럽고 따끈따끈한 식감이 됩니다. |
ジャガイモを茹でると、柔らかくてホクホクの食感になります。 | |
・ | 군고구마는 달콤하고 따끈따끈한 식감이 특징입니다. |
焼き芋は、甘くてほくほくした食感が特徴です。 | |
・ | 고구마를 껍질째 찌면 따끈따끈한 식감을 즐길 수 있다. |
さつまいもを皮ごと蒸すとほくほくの食感が楽しめる。 | |
・ | 죽을 먹으면 몸이 따끈따끈해져요. |
お粥を食べると体がポカポカします。 | |
・ | 갓 구운 프렌치 토스트가 따끈따끈하고 맛있을 것 같아요. |
焼き立てのフレンチトーストがアツアツで美味しそうです。 | |
・ | 군고구마를 오븐에 구우면 단맛이 더해지고 따끈따끈한 식감이 됩니다. |
焼き芋をオーブンで焼くと、甘みが増してほくほくの食感になります。 | |
・ | 구이는 갓 구운 따끈따끈한 것을 맛보는 것이 최고입니다. |
焼き物は、焼きたてのアツアツを味わうのが最高です。 | |
가증스럽다(憎らしい) > |
거나하다(かなり酔っている) > |
감쪽같다(まったくそっくりである) > |
죄스럽다(罪悪感を感じる) > |
네모지다(四角い) > |
불능하다(能力がない) > |
나쁘다(悪い) > |
경쾌하다(軽快だ) > |
포악하다(暴悪だ) > |
늘씬하다(すらっとしている) > |
섣부르다(下手だ) > |
생소하다(見慣れない) > |
쓸데없다(無駄だ) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
불순하다(不純だ) > |
혼돈하다(混沌としている) > |
몰지각하다(非常識だ) > |
광범위하다(広範囲にわたる) > |
평범하다(平凡だ) > |
철통같다(堅固だ) > |
유명하다(有名だ) > |
동그랗다(丸い) > |
근면하다(勤勉だ) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
얼큰하다(口の中がひりひりと辛い) > |
빡치다(腹立つ) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
저렴하다(安い) > |
출출하다(小腹がすく) > |