「一貫する」は韓国語で「일관되다」という。
|
![]() |
・ | 인생은 한 방향으로 일관되게 꾸준히 나아가는 게 좋습니다. |
人生はある一つの方向に一貫して根気強く進むのがよい。 | |
・ | 정책을 지속적이고 일관되게 펴는 게 중요하다. |
政策を持続的かつ一貫して展開することが重要だ。 | |
・ | 사과는커녕 일관되게 오리발을 내밀었다. |
謝罪どころか、一貫して罪を否認した。 | |
・ | 시리즈 전체를 통해 주제가 일관되어 있습니다. |
シリーズ全体を通してテーマが一貫しています。 | |
・ | 웹 디자이너는 일관된 디자인을 유지하는 것이 중요합니다. |
Webデザイナーは一貫したデザインを保つことが重要です。 | |
・ | 그녀는 불공평한 취급에 대해 일관되게 저항하고 있어요. |
彼女は不公平な扱いに対して一貫して抵抗しています。 | |
・ | 전작에 걸쳐 일관된 메시지가 있다. |
全作品にわたって一貫したメッセージがある。 | |
・ | 그는 회사의 목표에 일관되게 부응해 왔다. |
彼は会社の目標に一貫して応えてきた。 | |
・ | 이 프로그램의 시청률은 일관되게 안정되어 있습니다. |
この番組の視聴率は一貫して安定しています。 | |
・ | 그의 언동은 일관되지 않다. |
彼の言動は一貫していない。 |
순교하다(殉敎する) > |
승승장구하다(快進撃を続ける) > |
야합하다(野合する) > |
석패하다(惜敗する) > |
해갈되다(渇きが解消される) > |
죽어나다(辛くて骨が折れる) > |
식수하다(植樹する) > |
욱신거리다(ずきずきする) > |
집행되다(執行される) > |
번민하다(悩み煩う) > |
대하다(対する) > |
풍족해지다(豊かになる) > |
마중 나오다(迎えに来る) > |
해고당하다(解雇される) > |
없어지다(無くなる) > |
다스리다(治める) > |
순응하다(順応する) > |
잘못 듣다(聞き間違える) > |
전능하다(全能だ) > |
돋구다(高める) > |
조율되다(調整される) > |
출동하다(出動する) > |
종종거리다(ぶつぶつ言う) > |
의도하다(意図する) > |
폭로되다(暴かれる) > |
활용하다(活用する) > |
해후하다(巡り合う) > |
엎지르다(こぼす) > |
낙점되다(選ばれる) > |
상관하다(関係がある) > |