・ | 그는 아무도 만나지 않고 하루를 보내며 고독을 느꼈다. |
彼は誰にも会わずに一日を過ごし、孤独を感じた。 | |
・ | 우리는 산기슭에 있는 호텔에서 편안한 휴가를 보냈어요. |
私たちは山の麓にあるホテルでリラックスした休暇を過ごしました。 | |
・ | 그들은 로맨틱한 밤을 보내기 위해 리조트에 갔습니다. |
彼らはロマンチックな夜を過ごすためにリゾートに行きました。 | |
・ | 그들은 로맨틱한 밤을 보냈어요. |
彼らはロマンチックな夜を過ごしました。 | |
・ | 결혼기념일에는 항상 직접 만든 카드를 보냅니다. |
結婚記念日にはいつも手作りのカードを贈ります。 | |
・ | 기념일에는 항상 꽃다발을 보내요. |
記念日にはいつも花束を贈ります。 | |
・ | 우리는 처가에서의 주말을 조용히 보냈어요. |
私たちは妻の実家での週末を静かに過ごしました。 | |
・ | 학창 시절에 나는 많은 친구들과 시간을 보냈다. |
学生時代の頃、私は多くの友人と過ごした。 | |
・ | 즐거운 시간을 보냈어요. |
楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 즐거운 시간을 보내셨나요? |
楽しい時間をお過ごしになりましたか。 | |
・ | 즐겁게 보내세요. |
楽しんで過ごしてください。 | |
・ | 나는 여자친구의 생일에 꽃다발 대신 향수를 보냈다. |
僕は、彼女の誕生日に花束ではなく香水を贈った。 | |
・ | 그는 거미를 손으로 잡아 밖으로 내보냈다. |
彼はクモを手でつかんで外に放した。 | |
・ | 20대는 확실한 목적을 갖지 않고 멍하니 보내버렸다. |
二十代はしっかりした目的を持たず、ぼんやり過ごしてしまった。 | |
・ | 멍하니 시간을 보내고 싶다. |
ぼんやりと時間を過ごしたい。 | |
・ | 그들은 계획서를 준비하는 데 많은 시간을 보냅니다. |
彼らは計画書の準備に多くの時間を費やしています。 | |
・ | 그들은 계획서를 작성하는 데 몇 주를 보냈다. |
彼らは計画書の作成に数週間を費やした。 | |
・ | 그들은 동굴 안에서 불을 피우며 밤을 보냈다. |
彼らは洞窟の中で火を焚いて夜を過ごした。 | |
・ | 열심히 사는 사람은 성취감이 넘치는 인생을 보낼 수 있다. |
一生懸命に生きる人は、達成感にあふれる人生を送ることができる。 | |
・ | 회의록 작성했으니 보내드리겠습니다. |
会議の議事録を作成しましたので、送付いたします。 | |
・ | 번트가 실패해 투수가 공을 잡아 1루로 보내 병살시켰다. |
バッターがバントに失敗し、キャッチャーがボールを投手に返して併殺になった。 | |
・ | 3루수가 공을 2루수에게 보내 병살이 성립됐다. |
三塁手がボールを二塁手に送って併殺が成立した。 | |
・ | 투수가 던진 공은 내야 땅볼로 2루수가 공을 유격수에게 보내 병살됐다. |
ピッチャーが投げたボールは内野ゴロで、二塁手がボールを遊撃手に送って併殺になった。 | |
・ | 번트가 약해 투수가 공을 잡아 1루로 보내 병살시켰다. |
バントが弱く、ピッチャーがボールをキャッチして一塁に送り、併殺にした。 | |
・ | 내야 땅볼을 2루수가 공을 유격수에게 보내 병살에 성공했다. |
内野ゴロを二塁手がボールを遊撃手に送り、併殺に成功した。 | |
・ | 감독은 투수를 불펜으로 보냈다. |
監督は投手をブルペンに送った。 | |
・ | 보내기 번트를 하다 |
送りバントをする。 | |
・ | 올해 크리스마스는 가족과 함께 보낼 거예요. |
今年のクリスマスは家族と一緒に過ごします。 | |
・ | 즐거운 크리스마스 보내세요. |
楽しいクリスマスをお過ごしください。 | |
・ | 휴일은 뭐 하면서 보내고 있어요? |
休日は、何をして過ごしていますか? | |
・ | 휴일은 느긋하게 보내고 싶어. |
休日はゆったり過ごしたいなぁ。 | |
・ | 즐거운 휴일을 보냈어요. |
楽しい休日を過ごしました。 | |
・ | 휴일은 어떻게 보내세요? |
お休みの日にはどうやってお過ごしですか。 | |
・ | 3일간의 이벤트로 즐거운 시간을 보냈습니다. |
3日間のイベントで楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 그룹 메시지를 활용하여 일괄적으로 친구에게 이벤트 초대를 보냈습니다. |
グループメッセージを活用して、一括で友達にイベントの招待を送りました。 | |
・ | 일괄적으로 알림을 보냅니다. |
一括で通知を送信します。 | |
・ | 그들은 여유로운 시간을 보내기 위해 해변에 갔다. |
彼らはのんびりとした時間を過ごすためにビーチに行った。 | |
・ | 그녀는 한가로운 일요일 아침을 보냈다. |
彼女はのんびりとした日曜日の朝を過ごした。 | |
・ | 그는 한가로운 주말을 보내기 위해 산장에 갔다. |
彼はのんびりとした週末を過ごすために山小屋に行った。 | |
・ | 그들은 한가로운 일요일을 가족끼리 보냈다. |
彼らはのんびりとした日曜日を家族で過ごした。 | |
・ | 해먹에 흔들리며 한가로이 오후를 보냈다. |
ハンモックに揺られながらのんびりとした午後を過ごした。 | |
・ | 안내문을 우편으로 보냈습니다. |
案内文を郵便で送りました。 | |
・ | 소음을 피해 자연 속에서 조용한 시간을 보내고 싶다. |
騒音を避けて自然の中で静かな時間を過ごしたい。 | |
・ | 불안한 시기를 보내도 그는 긍정적인 자세를 유지하고 있어요. |
不安な時期を過ごしても、彼は前向きな姿勢を維持しています。 | |
・ | 관객들은 그의 멋진 수비에 박수를 보냈다. |
観客たちは、彼の素晴らしい守備に拍手を送った。 | |
・ | 침낭으로 쾌적한 캠핑 생활을 보냈어요. |
寝袋で快適なキャンプ生活を送りました。 | |
・ | 여러 사람들의 도움으로 쾌적한 생활을 보내고 있다. |
色んな人の支えで快適な生活をおくれている。 | |
・ | 이 호텔은 매우 쾌적하게 보낼 수 있다. |
このホテルでは非常に快適に過ごせる。 | |
・ | 장마철에도 약간의 궁리로 쾌적하게 보낼 수 있다. |
梅雨の時期も、ちょっとの工夫で快適に楽しく過ごせる。 | |
・ | 이코노미 클래스에서 쾌적하게 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다. |
エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機内での服装だ。 |